"in mozambique in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في موزامبيق في
        
    In a village in Mozambique in 1995, several children were collecting scrap metal to sell in the local market. UN ففي قرية في موزامبيق في عام ١٩٩٥، اشترك عدد من اﻷطفال في جمع المعدن الخردة لبيعه في السوق المحلية.
    The Government and people of Malawi wish to see the uninterrupted repatriation of their brothers and sisters to their homes in Mozambique in safety and security. UN تود ملاوي حكومة وشعبا أن ترى إعادة تأهيل أشقائها وشقيقاتها دون عائق في منازلهم في موزامبيق في سلامة وأمن.
    The second, in Mozambique in 2013, discussed sustainability in electoral administration more broadly, including the future of international electoral assistance. UN أما المؤتمر الثاني المعقود في موزامبيق في عام 2013، فقد ناقش مسألة الاستدامة في إدارة الانتخابات بشكل أعمّ، بما في ذلك مستقبل المساعدة الانتخابية الدولية.
    4. Ms. Neubauer said that she was astonished to find in the report that prostitution had increased in Mozambique in recent years. UN 4 - السيدة نويباور: قالت إنها دُهشت بعد أن وجدت في التقرير أن البغاء قد ازداد في موزامبيق في السنوات الأخيرة.
    The plan of action was adopted by the AU Conference of Ministers of Education in Mozambique in September 2006. UN واعتُمدت خطة العمل من قبل مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التعليم المعقود في موزامبيق في أيلول/سبتمبر 2006.
    The Protocol was adopted at the African Union Summit, held in Mozambique in July 2003. UN واعتمد البروتوكول في اجتماع قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في موزامبيق في تموز/يوليه 2003.
    36. In 1994, UNCTAD completed activities in Mozambique in the field of multimodal transport and trade facilitation. UN ٣٦ - وفي عام ١٩٩٤، أتم اﻷونكتاد أنشطته في موزامبيق في ميدان النقل المتعدد الوسائط وتسهيل التجارة.
    The process started with the SADC Human Rights Conference held in Mozambique in February 1994 and the Workshop on Democracy, Peace and Security held in Namibia, in July 1994. UN وبدأت العملية بمؤتمر حقوق الإنسان الذي عقدته الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي في موزامبيق في شباط/فبراير 1994 وبحلقة التدارس عن الديمقراطية والسلم والأمن التي عقدت في ناميبيا في تموز/يوليه 1994.
    In particular, the Summit noted with appreciation the holding of multi-party elections in Lesotho in May and the first municipal elections in Mozambique in June 1998. UN ولاحظ المؤتمر مع التقدير، على وجه الخصوص، أن انتخابات شاركت فيها عدة أحزاب أجريت في ليسوتو في أيار/ مايو، كما أجريت أول انتخابات للمجالس البلدية في موزامبيق في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    For example, in the response to the floods in Mozambique in 2000, and to a lesser extent in 2001, a large portion of the aircraft, helicopters and boats deployed was provided from the military assets of various countries and managed by inter-agency joint logistics cells. UN فعلى سبيل المثال، ولمواجهة الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وبقدر أدنى في عام 2001، وُفرت نسبة كبيرة من الطائرات والطائرات العمودية والمراكب التي أرسلت من الإمكانات العسكرية الخاصة ببلدان مختلفة، وتولى إدارتها مركز النقل والإمداد المشترك بين الوكالات.
    The formulated methodology and strategy for regional consultations, based on the success of the Cuban experience, was introduced in Mozambique in March 2003, during the first mission carried out under the Disaster Management Programme. UN وأدخلت في موزامبيق في آذار/مارس 2003 أثناء البعثة الأولى لبرنامج إدارة الكوارث المنهجية والاستراتيجية للمشاورات الإقليمية والتي جرت صياغتها على أساس نجاح التجربة الكوبية.
    The process is ongoing, and it is anticipated that the Disaster Management Programme will replicate the local consultation among the selected municipalities in Mozambique in the biennium 2004-2005, subject to funding availability. UN وما زالت العملية مستمرة، ومن المتوقع أن يجري برنامج إدارة الكوارث مشاورات محلية مماثلة بين بلديات مختارة في موزامبيق في فترة السنتين 2004-2005، وذلك رهنا بإتاحة التمويل.
    15. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 25 million dollars, with the prior concurrence of the Advisory Committee, for the liquidation of the Operation in Mozambique in the period 16 November 1994 to 31 January 1995; UN ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    The end of the war in Mozambique in 1992 coincided with the end of the severe drought which had affected particularly those rural households struggling for survival during the war. UN ١١٤ - تزامنت نهاية الحرب في موزامبيق في عام ١٩٩٢ مع نهاية الجفاف الشديد الذي أثر بوجه خاص في اﻷسر المعيشية الريفية التي كانت تناضل من أجل البقاء أثناء الحرب.
    Activities in Mozambique in 1993 included provision of the services of a short-term professional and a national officer, and funding of national capacity-building for health emergency management. UN ٨٥ - وشملت اﻷنشطة المضطلع بها في موزامبيق في عام ١٩٩٣ توفير خدمات موظف فني بعقد قصير اﻷجل وموظف آخر وطني، الى جانب تمويل عملية بناء القدرات الوطنية فيما يتصل بإدارة الطوارئ على الصعيد الصحي.
    In the course of the year preceding the Summit, the CPLP played a role in the elections that took place in Mozambique in November 2003 and in Guinea-Bissau in early 2004. UN وفي خلال العام الذي سبق انعقاد مؤتمر القمة، قامت الجماعة بدور في الانتخابات التي جرت في موزامبيق في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وفي غينيا - بيساو في أوائل عام 2004.
    It is worth noting that the United Nations has not been called upon to " verify " an electoral process of such magnitude since the elections in Mozambique in 1993-1994. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه لم يُطلب من الأمم المتحدة " التحقق " من عملية انتخابية بهذا الحجم منذ الانتخابات التي جرت في موزامبيق في الفترة 1993-1994.
    87. In line with the importance of effective institutional coordination for good governance, UNCTAD undertook a study on the challenges of institutional coordination in Mozambique in the areas of trade and development. UN 87- وتمشياً مع أهمية التنسيق المؤسسي الفعال من أجل الحكم الرشيد، أجرى الأونكتاد دراسة عن تحديات التنسيق المؤسسي في موزامبيق في مجالي التجارة والتنمية.
    The possibility that the forthcoming SADC summit to be held in Mozambique in August 1999 might also serve to further stimulate regional efforts to implement Council-imposed sanctions against UNITA, was also welcomed. UN وكان موضع الترحيب أيضا إمكانية مساهمة مؤتمر القمة القادم للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بدوره، الذي سيعقد في موزامبيق في آب/أغسطس، في تفعيل الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتنفيذ الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني.
    44. Supporting the development and implementation of a comprehensive multisectoral response to HIV/AIDS. The highest priority of the United Nations system in Mozambique in 1999 was HIV/AIDS, and it is probably the area in which the United Nations had greatest impact. UN 44 - دعم إعداد وتنفيذ مواجهة شاملة متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيـــدز: كانت لفــيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأولوية الأولى لدى منظومة الأمم المتحدة في موزامبيق في عام 1999 وشكل على الأرجح المجال الذي أثرت فيه الأمم المتحدة أكبر تأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus