"in multilateral trade negotiations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف
        
    • في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف
        
    • في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف
        
    My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. UN ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    their concerns in multilateral trade negotiations UN التصدي لشواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    4. Ways to address their concerns in multilateral trade negotiations UN 4- طرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Item 4: Ways to address their concerns in multilateral trade negotiations UN البند 4: طرق معالجة شواغل هذه البلدان في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    - Technical assistance and support to enhance institutional capacity of African States to use the WTO and to engage in multilateral trade negotiations. UN - المساعدة والدعم الفنيين لتعزيز القدرة المؤسسية للدول الأفريقية على الاستفادة من منظمة التجارة العالمية والمشاركة في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    Active participation in multilateral trade negotiations was one of the main objectives of the Russian Federation. UN وأضافت أن المشاركة الإيجابية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يُعد أحد الأهداف الرئيسية للاتحاد الروسي.
    In the area of trade, we are concerned about the slow progress in multilateral trade negotiations. UN وفي مجال التجارة، فإننا نشعر بالقلق حيال التقدم البطيء في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    ECA has continued to improve the capacities of African countries to participate effectively in multilateral trade negotiations. UN وواصلت اللجنة تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Policy research, case studies and capacity-building programmes will be undertaken to boost African cross-border investments, intra-African trade and Africa's negotiating capacity in multilateral trade negotiations in the context of fostering the continent's integration. UN وسيضطلع في سياق تعزيز التكامل في القارة ببحوث بشأن السياسة العامة ودراسات حالة إفرادية وبرامج لبناء القدرات لتعزيز الاستثمارات الأفريقية العابرة للحدود والتجارة الأفريقية الداخلية وقدرة أفريقيا على التفاوض في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Forthcoming agreements reached in multilateral trade negotiations should include a commitment to identify the non-tariff barriers and their consequences for developing countries, especially small and vulnerable economies. UN وينبغي أن يدرج في الاتفاقات التي ينتظر التوصل إليها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التزام بتحديد الحواجز غير الجمركية وانعكاساتها على البلدان النامية وبخاصة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    The capacity-building activities in respect of trade negotiations and the strengthening of the contribution of international trade to increasing welfare and poverty reduction were crucial for Africa's effective participation in multilateral trade negotiations. UN وتعتبر أنشطةُ بناء القدرات فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية وعمليةُ تعزيز مساهمة التجارة الدولية في زيادة الرفاه والحد من الفقر عاملاً حاسماً في مشاركة أفريقيا مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The capacity-building activities in respect of trade negotiations and the strengthening of the contribution of international trade to increasing welfare and poverty reduction were crucial for Africa's effective participation in multilateral trade negotiations. UN وتعتبر أنشطةُ بناء القدرات فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية وعمليةُ تعزيز مساهمة التجارة الدولية في زيادة الرفاه والحد من الفقر عاملاً حاسماً في مشاركة أفريقيا مشاركة فعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    In addition, the continued cooperation between the OAU and the secretariat of the United Nations Conference for Trade and Development is welcome, for it contributes to assisting African countries in multilateral trade negotiations. UN يضاف إلى ذلك أن استمرار التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمانة العامة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية جدير بالترحيب، لأنه يسهم في مساعدة البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Ministers underscored the critical importance of UNCTAD's technical assistance in strengthening the capacity of the LDCs to formulate a positive agenda and strategies in trade negotiations that enable them to participate more actively and defend their interests in multilateral trade negotiations. UN وأكد الوزراء الأهمية الحاسمة التي تكتسيها المساعدة التقنية للأونكتاد في مجال تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً في وضع برنامج واستراتيجيات إيجابية في مجالات التفاوض التجاري تمكنها من المشاركة بصورة أكثر فعالية ومن الدفاع عن مصالحها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Ministers underscored the critical importance of UNCTAD's technical assistance in strengthening the capacity of the LDCs to formulate a positive agenda and strategies in trade negotiations that enable them to participate more actively and defend their interests in multilateral trade negotiations. UN وأكد الوزراء الأهمية الحاسمة التي تكتسيها المساعدة التقنية للأونكتاد في مجال تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً في وضع برنامج واستراتيجيات إيجابية في مجالات التفاوض التجاري تمكنها من المشاركة بصورة أكثر فعالية ومن الدفاع عن مصالحها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    IMPACT OF the REFORM PROCESS IN AGRICULTURE ON LDCs AND NET FOOD-IMPORTING DEVELOPING COUNTRIES AND WAYS TO ADDRESS THEIR CONCERNS in multilateral trade negotiations UN أثر عملية الاصلاح الزراعي على أقـل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرق معالجة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    ∙ Helping to build coalitions and seeking common developing country positions in multilateral trade negotiations. CONTENTS UN المساعدة على بناء تحالفات والسعي إلى اتخاذ مواقف مشتركة فيما بين البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    In the area of trade and economic cooperation, a number of regional seminars on World Trade Organization-related matters, focusing on capacity-building for ASEAN member countries in multilateral trade negotiations, have been organized jointly by the United Nations and ASEAN. UN وفي ميدان التعاون التجاري والاقتصادي، نظمت الأمم المتحدة والرابطة، بشكل مشترك، عدداً من الندوات الإقليمية حول المسائل المتصلة بمنظمة التجارة العالمية، مع التركيز على بناء القدرات للبلدان الأعضاء في الرابطة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    7. The momentum in international trade had played an increasingly important role in supporting the upswing of the business cycle, suggesting an ever-growing global interdependence and demanding more and faster progress in multilateral trade negotiations. UN 7 - وأضاف قائلا إن قوة الدفع في التجارة الدولية لعبت دورا هاما متزايدا في دعم تزايد دورة الأعمال، بما يوحي بنمو متزايد عن ذي قبل في وتيرة الترابط العالمي، وبما يتطلب مزيدا من التقدم الأسرع خطى في المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.
    All the efforts that Guatemala is making to overcome poverty and achieve socio-economic development necessarily depend on the progress being made in multilateral trade negotiations. UN كل الجهود التي تبذلها غواتيمالا للتغلب على الفقر وتحقيق تنمية اجتماعية اقتصادية تتوقف بالضرورة على التقدم الذي يجري إحرازه في مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    B. Africa - South cooperation in multilateral trade negotiations UN باء - التعاون بين أفريقيا والجنوب في إطار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    It must take into account the development dimension in multilateral trade negotiations. UN كما يلزم أن يراعى بشكل خاص البعد التنموى فى المفاوضات التجارية متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus