"in multiple languages" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلغات متعددة
        
    • بعدة لغات
        
    • بلغات عديدة
        
    • وبلغات متعددة
        
    The training material would be available in multiple languages free of charge and the IASCF would train trainers. UN كما أن هذه المواد تتوفر مجاناً بلغات متعددة وستتكفل مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية بتدريب المدربين.
    Those articles appeared in more than 550 newspapers in multiple languages. UN ونُشرت تلك المقالات فيما يزيد على 550 صحيفة بلغات متعددة.
    During that period, more than 900 articles were published about the Alliance in multiple languages. UN فخلال تلك الفترة، نُشر أكثر من 900 مقال عن التحالف بلغات متعددة.
    Translation of any of the questionnaires entered in multiple languages is unlikely to be feasible or cost-effective. UN وليس من المرجح أن تكون ترجمة أي من الاستبيانات المدخلة بعدة لغات أمرا ممكنا أو فعالا مقارنة بالتكلفة.
    Many publications on the rights and duties of foreign workers have been issued in multiple languages for distribution to embassies and entry points. UN وفي ذات الإطار، تم إصدار العديد من المطبوعات عن حقوق وواجبات العمالة الأجنبية بلغات عديدة يتم توزيعها على السفارات ونقاط الدخول.
    These will also be available in multiple languages. UN وستكون هذه المواد أيضا متاحة بلغات متعددة.
    Teaching and learning methods that focus on the subject should be developed and additional tools produced and made available in multiple languages. UN وينبغي تطوير سبل التدريس والتعلم التي تركز على هذا الموضوع ووضع أدوات إضافية وإتاحتها بلغات متعددة.
    62. For several important campaigns, the Department of Public Information developed online and print materials in multiple languages. UN 62 - وأعدت إدارة شؤون الإعلام، من أجل عدة حملات هامة، مواد إلكترونية ومطبوعة بلغات متعددة.
    Literacy policies must also recognize the significance of the mother tongue in acquiring literacy and provide for literacy in multiple languages wherever necessary. UN ويجب أيضا الاعتراف في سياسات محو الأمية بأهمية اللغة الأم في تعلم القراءة والكتابة ومحو الأمية بلغات متعددة حيثما كان ضروريا.
    Many activities are carried out in multiple languages and in cooperation with partners, including non-governmental organizations, international and regional organizations, national human rights institutions, the media and the business sector. UN ويُنفَّذ كثير من الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع الشركاء بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والإقليمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ووسائل الإعلام وقطاع الأعمال التجارية.
    87. Social media campaigns in support of General Assembly priorities and mandates have been conducted in multiple languages. UN 87 - وقد نُظّمت حملات عبر وسائط التواصل الاجتماعي بلغات متعددة دعما لأولويات الجمعية العامة وولاياتها.
    The Universal Networking Language is an Interlingua for computers that allows extremely efficient translation in multiple languages and very advanced tools for navigation in knowledge systems. UN وإن اللغة العالمية الشابكة هي لغة مصطنعة للحاسوب تسمح بإجراء ترجمة في منتهى الفعالية بلغات متعددة وتتيح أدوات جد متطورة لتصفّح النظم المعرفية.
    Many of the activities are carried out in multiple languages and in cooperation with partners, including non-governmental organizations, international and regional organizations, national human rights institutions and members of the media and the business sector. UN ويُنفذ الكثير من الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع شركاء، منهم منظمات غير حكومية ومنظمات دولية وإقليمية ومؤسسات وطنية معنية بحقوق الإنسان وجهات من قطاعي الإعلام والأعمال.
    Depending on the availability of resources for the next steps, access to information through the portal will be improved by allowing users to enter search terms in other languages, and by giving related results in multiple languages. UN ورهناً بتوافر الموارد للخطوات المقبلة، سيُحسَّن الوصول إلى المعلومات عن طريق البوابة بتمكين المستعملين من إدخال مصطلحات بحث بلغات أخرى وباقتراح نتائج ذات صلة بلغات متعددة.
    During the session, the News Centre produced short multimedia packages and multiple daily news reports and conducted more than 20 original interviews in multiple languages with senior officials, experts and civil society participants. UN وخلال تلك الدورة، أنتج مركز الإعلام ملفات إعلامية قصيرة متعددة الوسائط وتقارير إخبارية يومية متعددة، وأجرى أكثر من 20 حواراً صحفياً بلغات متعددة مع مسؤولين كبار وخبراء ومشاركين من المجتمع المدني.
    To this end, States reported that they provided a variety of information in multiple languages to women migrant workers in their countries of origin and destination. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أبلغت الدول أنها تقوم بتوفير مجموعة متنوعة من المعلومات بلغات متعددة بشأن العاملات المهاجرات في بلدانهن الأصلية وبلدان المقصد.
    Many of the activities were carried out in multiple languages and in cooperation with a range of partners, including NGOs, the media, the business sector and international and regional organizations. UN وأجري العديد من هذه الأنشطة بلغات متعددة وبالتعاون مع طائفة من الشركاء، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام وقطاع الأعمال والمنظمات الدولية والإقليمية.
    42. UNDP aims to distribute publications in multiple languages. UN ٤٢ - ويهدف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى توزيع منشورات بلغات متعددة.
    The importance of the issues for the media resulted in the appearance of over 550 articles in multiple languages. UN وأدت أهمية المواضيع المتناولة بالنسبة لوسائط الإعلام إلى نشر أكثر من 550 مقالا بعدة لغات.
    The flagship publications of some organizations are made available in multiple languages. UN وتتاح المنشورات الرئيسية التي يصدرها بعض المنظمات بعدة لغات.
    The government has referred a draft law on the combating of trafficking of persons to the Council of Representatives. Many publications on the rights and duties of foreign workers have been issued in multiple languages for distribution to embassies and entry points. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة قد بادرت بإحالة مشروع بقانون بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص إلى مجلس النواب، وفي ذات الإطار، تم إصدار العديد من المطبوعات عن حقوق وواجبات العمالة الأجنبية بلغات عديدة يتم توزيعها على السفارات ونقاط الدخول.
    These initiatives were often undertaken with partners, and in multiple languages. UN وتتخذ هذه المبادرات في كثير من الأحيان مع الشركاء وبلغات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus