I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to write to you in connection with the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, with regard to the grave situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
It is now my honour, in my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of December, to present this statement on behalf of Africa. | UN | ويشرفني الآن، بصفتي رئيساً لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر كانون الأول/ديسمبر، أن أدلي بهذا البيان باسم أفريقيا. |
The plenary session of the Preparatory Committee held extensive negotiations on working papers that I submitted in my capacity as Chairman of the Committee, and working papers submitted by Koos Richelle of the Netherlands, Vice-Chairman of the Committee. | UN | وأجرت اللجنة بكامل هيئتها مفاوضات مكثفة بشأن ورقات العمل التي قدمتها بوصفي رئيسا للجنة وورقات العمل التي قدمها السيد كوس ريشيل، ممثل هولندا ونائب رئيس اللجنة. |
in my capacity as Chairman of that Group, I appeal to the international community for sympathy and support for our endeavours. | UN | وبصفتي رئيسا لتلك المجموعة، أناشد المجتمع الدولي أن يتعاطف مع مساعينا وأن يدعمها. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I have the honour to address you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement concerning the serious situation in the Gaza Strip. | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أكتب إليكم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة. |
I will continue to uphold this position also in my capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وسوف أظل أدافع عن هذا الموقف أيضا بصفتي رئيسا للجنة التنسيق الادارية . المخلص |
I have the honour to write to you in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
Before I call upon the first speaker in the general debate, I shall make a brief statement in my capacity as Chairman of the Committee. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة العامة, سأدلي ببيان مختصر بصفتي رئيسا للجنة. |
Before adjourning the meeting, let me make a brief statement in my capacity as Chairman of the First Committee. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيسا للجنة الأولى. |
Speaking in my capacity as Chairman of the Rio Group, I should like to make the following statement. | UN | وإذ أتكلم بصفتي رئيسا لفريق ريو، فإنني أود أن أدلي بالبيان التالي. |
I salute you in my capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement, which has found in your background a close identity with the defence of the interests of the developing countries. | UN | وأحييكم، بصفتي رئيسا لحركة عدم الانحياز، التي وَجَدت في خلفيتكم صلة وثيقة بالدفاع عن مصالح البلدان النامية. |
I do so in my capacity as Chairman of the Latin American and Caribbean Group of States, which is a sponsor of the draft resolution. | UN | وأقوم بهذا بصفتي رئيسا لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تقدمت بمشروع القرار. |
In the context of the regional implementation of the Johannesburg commitments, allow me to speak for a few moments in my capacity as Chairman of the Senior Arctic Officials of the Arctic Council, where Iceland currently holds the Chairmanship. | UN | وفي سياق التنفيذ الإقليمي لالتزامات جوهانسبرغ، اسمحوا لي بأن أتكلم بضع لحظات بصفتي رئيساً لكبار مسؤولي مجلس المنطقة القطبية الشمالية، الذي تترأسه أيسلندا حالياً. |
in my capacity as Chairman of the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment, I have the honour to transmit to the General Assembly the Contingent-Owned Equipment Manual dated 22 December 2005. | UN | بصفتي رئيساً للفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدَّات المملوكة للوحدات، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة دليل المعدَّات المملوكة للوحدات المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
I would like to thank you for inviting me on 13 March, in my capacity as Chairman of the African Group, with two of my colleagues, for an exchange of views on the reform of the Security Council. | UN | أود أن أعرب عن امتناني لكم لدعوتي في 13 آذار/مارس، بصفتي رئيساً للمجموعة الأفريقية، وزميلين من زملائي، للمشاركة في تبادل للآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Secretary-General in my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to express the greatest concern at the growing Israeli settlement activity in the occupied West Bank in recent months. | UN | بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن قلقي البالغ إزاء تزايد النشاط الاستيطاني الاسرائيلي في الضفة الغربية المحتلة خلال اﻷشهر اﻷخيرة. |
Regarding the situation in the Federal Republic of Yugoslavia, I would like, in my capacity as Chairman of the South-East European Cooperation Process, to inform the Assembly about the joint declaration recently adopted by the Foreign Ministers of the participating States in New York. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أود بوصفي رئيسا لعملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا أن أحيط الجمعية العامة علما بالإعلان المشترك الذي اعتمده مؤخرا وزراء الخارجية للدول المشاركة في تلك العملية هنا في نيويورك. |
in my capacity as Chairman of the ASEAN New York Committee, I therefore have the honour to nominate officially once again Mr. Sathirathai as the ASEAN candidate for the post of the Secretary-General. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة نيويورك التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، أتشرف بأن أرشح رسميا مرة أخرى سوراكيارت ستياراتاي نائب رئيس وزراء تايلند كمرشح الرابطة لمنصب الأمين العام. |
in my capacity as Chairman of the Group of Landlocked Developing Countries, allow me further to elaborate on the situation of landlocked developing countries. | UN | وبصفتي رئيسا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية، اسمحوا لي أن أتكلم باستفاضة أكبر عن الحالة في البلدان النامية غير الساحلية. |