You feel very humble and awkward in my presence, don't you? | Open Subtitles | تشعر بأنك متواضع جداً ومحرج في حضوري أليس كذلك ؟ |
It was of the utmost importance, therefore, that the technical committees should begin to work without delay, as the leaders had agreed in my presence. | UN | ومن ثم، كان من المهم للغاية أن تبدأ اللجنتان الفنيتان العمل بدون تأخير، كما اتفق الزعيمان في حضوري. |
Don't you ever call yourself names in my presence again. | Open Subtitles | إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا |
Don't let the fact that I've allowed you back in my presence get to your head, or you might find it quickly removed from your shoulders. | Open Subtitles | لا تدع حقيقة أنني قد سمحت لك مرة أخرى في وجودي الحصول على رأسك، أو قد تجد أنه إزالتها بسرعة من كتفيك. |
And don't touch, look at, or do anything for the remaining moments you have in my presence. | Open Subtitles | ولا تلمس، ننظر، أو تفعل أي شيء لحظات المتبقية لديك في وجودي. |
Please, don't mention that monster's name in my presence. | Open Subtitles | رجاءً، لا تَذْكرْ ذلك اسمِ الوحشِ في حضورِي. |
Why are you speaking that betrayer's name in my presence, Bobby? | Open Subtitles | لم تتلفظ باسم ذاك الخائن في حضرتي يابوبي؟ |
So I'm going to explain to you how you are to behave in my presence. | Open Subtitles | لذلك أنا سوف أشرح لك كيف أنتي تتصرفين في حضوري |
Save that photo, because it's the last time you're gonna see the ethics committee smiling in my presence. | Open Subtitles | اللجنة الأخلاقية تبتسم في حضوري شكرا لك أيها الحاكم إليك ربما يمكننا الحديث لاحقا |
in my presence he has railed against your eminence, calling you a necromancer,a pimp, accusing you of using evil ways to maintain your hold over the king. | Open Subtitles | في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك |
No one speaks to him unless in my presence, is that understood? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
The young man tried to destroy these papers in my presence. | Open Subtitles | هذا الشاب حاول تمزيق هذه الورقة في حضوري |
Leaving no evidence, no videotape... and never to be spoken of in my presence. | Open Subtitles | لا تترك أية أدلة ولا أية أشرطة فيديو ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري. |
If the young writer can carry a blanket and basket you can both do it in my presence. | Open Subtitles | حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن يستمر كلاكما في التدريب في حضوري |
I cannot abide this... *one* in my presence any longer! | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك |
How dare you smoke in my presence without my permission? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التدخين في وجودي بدون إذني؟ |
No one treats a lady that way in my presence. | Open Subtitles | لا أحدا يعامل سيدة هكذا في وجودي |
You will never again refer to him as "a Hazara boy" in my presence. | Open Subtitles | "إياك أبدا أن تشير له بالصبي "الهزاري مرة أخرى في وجودي |
Don't speak that man's name in my presence. | Open Subtitles | لا تنطقْ ذلك الأسم في حضورِي |
So don't swear, don't drink, and never, ever wear those horrific outfits in my presence again. | Open Subtitles | لذا لا تسبوا، لا تشربوا ولا ترتدوا أبداً أبداً هذه الثياب المروعة في حضرتي مجدداً. |
I was also encouraged by the code of good conduct during the electoral period, which was signed by 37 political parties and groupings in my presence. | UN | كما أنّ مدونة قواعد السلوك الحميد خلال الفترة الانتخابية، التي وقعها بحضوري 37 حزبا وتجمعا سياسيا، حملتني على التفاؤل. |
You dare use your tongue in my presence? | Open Subtitles | أتجرؤ على استخدام لسانك فى حضورى ؟ |
- this word and this connection are never ever mentioned again in my presence. | Open Subtitles | هذه الكلمة وهذا الإتّصال لا يُذكر أبداً مرة أخرى فى وجودى |