These will be mentioned time and again in my speech as important points of reference. | UN | وسيرد ذكرهما المرة تلو المرة في خطابي بوصفهما من النقاط المرجعية الهامة. |
I wanted to introduce a spirit of optimism in my speech today. | UN | أود أن أدخـــل روحا من التفاؤل في خطابي اليوم. |
My publicist mother complained that I didn't thank her enough in my speech. | Open Subtitles | امي الخبيرة في العلاقات تذمرت انني لم اشكرها كفاية في خطابي |
in my speech I referred to my predecessor of 10 years ago who struggled with that, and also Major General Temperley's commentary from the 1930s. | UN | وقد أَحلتُ في خطابي إلى أحد أسلافي الرؤساء قبل عشرة أعوام الذي كان يكافح من أجل تحقيق ذلك، وكذلك إلى تعليق اللواء تيمبرلي من ثلاثينيات القرن الماضي. |
And so, in my speech last December to launch this International Year, I urged that we concentrate on practical outcomes: the Year should result in concrete measures to strengthen the situation of the family around the world. | UN | ولذلك حرصت في بياني الذي أدليت به في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي ﻹعلان بدء هذه السنة الدولية، على الدعوة إلى تركيز اهتمامنــا علــى تحقيق نتائج عملية: إذ ينبغي للسنة الدولية أن تؤدي إلى تدابير ملموسة لتعزيز حالة اﻷسرة في شتى أنحاء العالم. |
I was reading the introductory passage earlier on in my speech. | UN | وقد قرأتُ المقطع الافتتاحي لهذا التقرير في كلمتي أعلاه. |
We take seriously our disarmament obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and have made substantial progress in many areas, as outlined to the Conference in my speech on Tuesday. | UN | ونحن متقيدون بجدية بالتزاماتنا في مجال نزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد أحرزنا تقدماً لا يُستهان به في مجالات كثيرة كما عرضته للمؤتمر في خطابي الذي ألقيته يوم الثلاثاء. |
I also noted this delay in my speech to the General Assembly on 11 November 2011. | UN | وقد أشرت إلى ذلك أيضا في خطابي أمام الجمعية العامة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
I hope the Nicaraguan delegate found no North American accent in my speech, because that would be truly dangerous. | Open Subtitles | أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... ...أي لهجة شمال أمريكية في خطابي لأن ذلك سيكون خطيرا بحق... |
But in my speech. I'd like to avoid calling it "a painful emergency tax." | Open Subtitles | ولكن في خطابي أريد تجنب تسميتها "ضريبة الطوارئ المؤلمة" |
- It's actually kind offunny. I'll use it in my speech. | Open Subtitles | -في الواقع هذا مضحك نوعاً ما سأستخدمه في خطابي |
Practice Direction XI provides that in oral pleadings on provisional measures, parties should limit themselves to dealing with matters that are relevant to the criteria for the indication of such provisional measures; it thereby addresses a problem which I noted in my speech to the Assembly last year. | UN | وينص التوجيه الحادي عشر على أن الأطراف ينبغي أن تقصر أنفسها، في مرافعاتها الشفوية بشأن التدابير التحفظية، على الأمور التي لها صلة بمعايير الإشارة بتلك التدابير التحفظية؛ وبذلك يعالج التوجيه مشكلة لاحظتها في خطابي للجمعية العامة العام الماضي. |
I am still a little drunk, and I forget what was in my speech, and I look like a very pretty Burt Reynolds and this is all your fault! | Open Subtitles | ،مازلت ثملة قليلاً ،ولقد نسيت ما كان في خطابي وأبدو مثل (بيرت رينولدز) جميل |
I won't mention this in my speech, then, eh? | Open Subtitles | لن أذكر هذا في خطابي حينها |
You wrote it down in my speech. | Open Subtitles | لقد كتبتها في خطابي. |
In this regard, I reaffirm, without here repeating, all that I stated in my speech to this body last Friday, 16 September, on the development agenda focused on the Millennium Development Goals and a sustainable condition beyond them for countries like my own. | UN | وإنني أؤكد مجددا في هذا الصدد، دون تكرار، كل ما ذكرته في خطابي الموجه إلى هذه الهيئة يوم الجمعة الماضي في 16 أيلول/سبتمبر بشأن برنامج التنمية المرتكز على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى شرط مستدام يتعداها بالنسبة إلى بلدان مثل بلدي. |
I reaffirmed in my speech during the general debate (see A/C.1/65/PV.3) that France would continue its resolute action in support of disarmament, the fight against proliferation and more effective use of civilian nuclear energy by everyone. | UN | وقد أكدت في خطابي خلال المناقشة العامة (انظر A/C.1/65/PV.3) أن فرنسا ستواصل عملها الحازم في دعم نزع السلاح، ومكافحة الانتشار، والاستخدام الأكثر فعالية للطاقة النووية المدنية من قبل الجميع. |
- What am I gonna say in my speech? | Open Subtitles | -ماذا سأقول في خطابي ؟ |
11. One of the tests I set out in my speech to the Bosnia and Herzegovina Parliament on 6 October 2002 was: " Reform the revenue system by beginning the process of establishing value added tax (VAT) at the state level and reforming customs " . | UN | 11 - تمثل أحد المحكات التي بيَّنتُها في خطابي في برلمان البوسنة والهرسك، في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في ما يلي: " إصلاح نظام الدخل بالشروع في عملية إقرار ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة وإصلاح الجمارك " . |
All of that is in addition to the construction of barriers and checkpoints in the West Bank, which have made life a living hell for Palestinians. There have also been other violations, to which I referred in my speech on behalf of the NonAligned Movement in our debate yesterday on agenda item 37, entitled " Question of Palestine " (see A/66/PV.67). | UN | فضلا عن الحواجز ونقاط التفتيش في الضفة الغربية التي حولت حياة الفلسطينيين تحت الاحتلال إلى جحيم يصعب التعايش معه، وغير ذلك من المخالفات والانتهاكات التي تعرضت لها في بياني باسم حركة عدم الانحياز في النقاش العام أمس حول البند 37، المعنون " قضية فلسطين " (انظر A/66/PV.67). |
I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. | UN | لقد غطيت كثيرا من النقاط في كلمتي أمام الجمعية لكن النقطة اﻷساسية هي فعلا نقطة بسيطة للغاية. |