"in national development policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السياسات الإنمائية الوطنية
        
    • في السياسات الوطنية للتنمية
        
    Seventeen countries included environmental sustainability in national development policies UN أدرج سبعة عشر بلدا الاستدامة البيئية في السياسات الإنمائية الوطنية
    A preparatory assistance programme for Tonga was agreed upon, and 25 per cent of programme resources have been allocated to a Gender Support Facility, which will strengthen national capacity to incorporate the advancement of women in national development policies. UN وتمت الموافقة على برنامج تحضيري لتقديم المساعدة إلى تونغا، وخصص ٢٥ في المائة من موارد البرنامج لمرفق دعم المرأة، الذي سيعزز القدرة الوطنية على إدماج النهوض بالمرأة في السياسات الإنمائية الوطنية.
    The critical role of national machineries for gender equality and women's empowerment in mainstreaming gender perspectives in national development policies was highlighted. UN وتم إبراز الدور الحاسم الذي تؤديه الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات الإنمائية الوطنية.
    Given the strategic role the staff members play in advocating for reproductive health issues in national development policies and participating in the United Nations reform process, this project will help in the optimal placement of talent into key country office positions. UN وبالنظر إلى الدور الاستراتيجي الذي يقوم به الموظفون في الدعوة لمسائل الصحة الإنجابية في السياسات الإنمائية الوطنية والمشاركة في عملية إصلاح الأمم المتحدة، سيساعد هذا المشروع على تعيين ذوي الكفاءات على النحو الأمثل في الوظائف الرئيسية للمكاتب القطرية.
    Target 1: Integrate the principles of sustainable development in national development policies. UN الهدف: إدراج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات الوطنية للتنمية.
    This workshop will be aimed at incorporating the needs and priorities of indigenous and tribal peoples in national development policies, and will take place in October 1999. UN وسوف تستهدف حلقة التدارس هذه تضمين احتياجات وأولويات الشعوب الأصلية والقبلية في السياسات الإنمائية الوطنية وسوف تعقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    12. The 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action in 2005 indicated that some Member States had taken steps to address the needs of women and girls in national development policies. UN 12 - وأشار الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ منهاج عمل بيجين، الذي أجري عام 2005، إلى اتخاذ بعض الدول الأعضاء خطوات لتناول احتياجات النساء والفتيات في السياسات الإنمائية الوطنية().
    The preparation of these reports provide an important opportunity for raising awareness, forming alliances and developing national capacity on gender mainstreaming, and for assessing the extent to which gender perspectives are taken into consideration in national development policies. UN ومن شأن إعداد هذه التقارير أن يتيح فرصة هامة لزيادة التوعية، وتكوين التحالفات، وتطوير القدرات الوطنية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتقييم مدى مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية الوطنية.
    (a) Mainstreaming climate change consideration in national development policies and the plans for various economic sectors as far as feasible. UN (أ) تعميم مراعاة تغير المناخ في السياسات الإنمائية الوطنية والخطط المتعلقة بمختلف القطاعات الاقتصادية قدر الإمكان.
    It also continued to provide technical assistance to Governments, civil society and other national stakeholders, at their request, aimed at integrating human rights standards and principles in national development policies, poverty reduction strategies and budget processes, for example. UN واستمرت أيضا في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات والمجتمع المدني والجهات الوطنية الأخرى صاحبة المصلحة، بناء على طلبها، بهدف إدماج معايير ومبادئ حقوق الإنسان في السياسات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر وعمليات الميزانية، على سبيل المثال.
    70. The joint UNEP-UNDP Poverty-Environment Initiative supported the integration of social, economic and environmental objectives in national development policies in 18 countries and promoted environmentally based activities that created jobs. UN 70 - ودعمت مبادرة " الفقر - البيئة " المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدماج الأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في السياسات الإنمائية الوطنية في 18 بلدا وشجعت على الاضطلاع بأنشطة قائمة على اعتبارات بيئية تسهم في إيجاد فرص العمل.
    (54) The Committee further recommends that the State party ensure that maternal, child and adolescent health issues are strategically integrated into and given priority in national development policies. UN 54) وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تُدرِج المسائل الخاصة بصحة الأمهات والأطفال والمراهقين على نحو استراتيجي في السياسات الإنمائية الوطنية وأن تُعطيها الأولوية.
    While we recognize shortcomings in national development policies and institutional capacity, we can all clearly see that those difficulties also arise from the international political and economic environment, which has become more complex, especially with the rise of terrorism and the growing tendency to use force in international relations and to resort to protectionism in trade. UN ولئن كنا نعترف بأوجه القصور في السياسات الإنمائية الوطنية وقدرات المؤسسات، يمكننا جميعا أن نرى بوضوح أن تلك الصعوبات تنشأ أيضا من البيئة السياسية والاقتصادية الدولية، التي أصبحت أكثر تعقيدا، وخاصة مع ازدياد الإرهاب والميل المتزايد إلى استخدام القوة في العلاقات الدولية وإلى اللجوء إلى النـزعـة الحمائيــة في التجارة.
    (i) Advisory services: mainstreaming regional integration in national development policies, economic, institutional and sectoral issues, as well as the implementation of NEPAD, the Millennium Development Goals and other special initiatives (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة عنصر التكامل الإقليمي في السياسات الإنمائية الوطنية والمسائل الاقتصادية والمؤسسية والقطاعية، وكذلك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادرات الخاصة (5)؛
    Advisory services: mainstreaming regional integration in national development policies, economic, institutional and sectoral issues, as well as the implementation of NEPAD, the Millennium Development Goals and other special initiatives (5); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تعميم مراعاة عنصر التكامل الإقليمي في السياسات الإنمائية الوطنية والمسائل الاقتصادية والمؤسسية والقطاعية، وكذلك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادرات الخاصة (5)؛
    (a) Integrate human rights in national development policies through applying a human rights-based approach and implement the Guiding Principles on Business and Human Rights; UN (أ) إدراج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية للتنمية باتباع نهج قائم على حقوق الإنسان وتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus