"in national development processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمليات التنمية الوطنية
        
    • في العمليات الإنمائية الوطنية
        
    Prioritization of statistics: Statistics are, by and large, not a priority in national development processes and among donor support programmes to countries. UN إعطاء الأولوية للإحصاءات: ليست الإحصاءات عموما أولوية في عمليات التنمية الوطنية وضمن برامج دعم الجهات المانحة للبلدان.
    Improve integration of ecosystem services in national development processes and poverty reduction strategies; UN تحسين إدماج خدمات النظم الإيكولوجية في عمليات التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    Percentage of programme country Governments that strongly agree that the United Nations is effective or highly effective in facilitating the participation of civil society and national non-governmental organizations in national development processes UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة بالبرامج التي تتفق بشدة على أن الأمم المتحدة فعالة أو فعالة جدا في تيسير مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات التنمية الوطنية
    Recognizing also the essential contribution that older men and women can make to the development of their societies and communities and to the well-being of the family, which can be enhanced by supportive policies, and stressing that older persons must be full participants in national development processes and share in the benefits of development, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يقدمها كبار السن من الرجال والنساء لتنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل، ولرفاه أسرهم، وهي مساهمة يمكن تعزيزها من خلال وضع السياسات الداعمة، وإذ يؤكد أن كبار السن ينبغي أن يكونوا مشاركين بالكامل في عمليات التنمية الوطنية وأن يجنوا قسطا من فوائدها،
    (b) Prioritizing statistics. The role of statistics is, by and large, not a priority in national development processes and among donor support programmes to countries. UN (ب) ترتيب الإحصاءات في سلم الأولويات - لا يشكل دور الإحصاءات بوجه عام أولوية في العمليات الإنمائية الوطنية وفي برامج الدعم التي توفرها الجهات المانحة للبلدان.
    He recognized that the resident coordinator system had a key role to play in the functioning of the United Nations system at the country level, but stressed the importance of national ownership and leadership in national development processes. UN واعترف بأن نظام المنسق المقيم له دور رئيسي عليه أداؤه في عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، لكنه شدد على أهمية الملكية والقيادة الوطنيتين في عمليات التنمية الوطنية.
    In all pilot countries, the role and contribution of the United Nations system is better integrated in national development processes, and the United Nations system has become more responsive to national needs and priorities. UN ويتم في جميع البلدان الرائدة، إدماج دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة بطريقة أفضل في عمليات التنمية الوطنية وأصبحت منظومة الأمم المتحدة أكثر استجابة للاحتياجات والأولويات الوطنية.
    Industrialization should therefore be mainstreamed into poverty reduction programmes in the countries of the region, through more prominent UNIDO participation in national development processes. UN لذلك، ينبغي أن توجه عملية التصنيع صوب برامج تخفيف حدة الفقر في بلدان المنطقة، وذلك من خلال زيادة مشاركة اليونيدو في عمليات التنمية الوطنية.
    It was against this background that the Department of State responsible for women's affairs, mandated the Bureau to embark on the formulation of a National Policy on women in order to bridge the gaps in addressing the concerns of women, and to offer a framework within which Gambian women can move out of inequality and deprivation and move towards greater participation in national development processes. UN وانطلاقا من هذه الخلفية كلفت الإدارة الحكومية المسؤولة عن شؤون المرأة المكتب الوطني للمرأة بوضع سياسة وطنية بشأن المرأة تستهدف تضييق الفجوات في معالجة اهتمامات المرأة وتقديم إطار عمل يمكن من خلاله أن تتخلص المرأة من الحرمان وعدم المساواة وتتجه نحو مزيد من المشاركة في عمليات التنمية الوطنية.
    This policy initiative is an attempt to bridge the gaps in addressing the concerns of women, and offers a framework within which Gambian women can move out of inequality and deprivation towards greater participation in national development processes. UN وهذه المبادرة في مجال السياسات هي محاولة لتضييق الفجوات في معالجة اهتمامات المرأة، وإتاحة إطار عمل لتمكين المرأة من التخلص من عدم المساواة والحرمان والتوجه نحو مزيد من المشاركة في عمليات التنمية الوطنية.
    2.3.01. IFSs identify investment opportunities for NAP priorities in national development processes such as Poverty Reduction Strategy Papers and relevant sectoral and investment plans and policies UN 2-3-01- أن تحدد استراتيجيات التمويل المتكاملة فرص الاستثمار لأولويات خطط العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    Recognizing also the essential contribution that older men and women can make to the development of their societies and communities and to the well-being of the family, which can be enhanced by supportive policies, and stressing that older persons must be full participants in national development processes and share in the benefits of development, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمة الجوهرية التي يمكن أن يقدمها كبار السن من الرجال والنساء لتنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل، ولرفاه أسرهم، وهي مساهمة يمكن تعزيزها من خلال وضع السياسات الداعمة، وإذ يؤكد أن كبار السن ينبغي أن يشاركوا مشاركة كاملة في عمليات التنمية الوطنية وأن يتقاسموا فوائدها،
    IFSs identify investment opportunities for NAP priorities in national development processes such as Poverty Reduction Strategy Papers and relevant sectoral and investment plans and policies UN 2-3-01 أن تحدد استراتيجيات التمويل المتكاملة فرص الاستثمار لأولويات خطط العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة
    6. The Government also marked International Women's Day on 8 March with a number of events, including a celebration at the Dili Convention Centre at which the Prime Minister and my Special Representative highlighted the importance of women's participation in national development processes and the empowerment of rural women. UN 6 - واحتفت الحكومة أيضا باليوم العالمي للمرأة في 8 آذار/مارس، وذلك بإقامة عدد من الاحتفالات، منها احتفال أُقيم في مركز مؤتمرات ديلي، سلط فيه رئيس الوزراء وممثلي الخاص الضوء على أهمية مشاركة المرأة في عمليات التنمية الوطنية وتمكين المرأة الريفية.
    United Nations entities have demonstrated enhanced efforts to mainstream gender into the common country assessments/United Nations Development Assistance Frameworks, and reviews of resident coordinator annual reports indicate progress in mainstreaming gender equality in national development processes. UN وأثبتت كيانات الأمم المتحدة تعزيزها للجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التقييمات القطرية المشتركة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتشير استعراضات التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إلى إحراز تقدم في مجال تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات التنمية الوطنية.
    IFSs identify investment opportunities for NAP priorities in national development processes such as Poverty Reduction Strategy Papers and relevant sectoral and investment plans and policies UN 2-3-01 تحديد استراتيجيات التمويل المتكاملة فرص الاستثمار التي تستجيب لأولويات برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي غير ذلك من الخطط والسياسات العامة القطاعية والاستثمارية
    A 2006 UNDP report noted that the eighth five-year development plan (2005-2009) underscored a national commitment by, inter alia, integrating all the Millennium Development Goals (MDGs) and seeking to promote the role of women and youth in national development processes. UN 12- ولاحظ تقرير صدر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2006 أن خطة التنمية الخمسية الثامنة (2005-2009) تبرز التزاماً وطنياً يتمثل، في جملة أمور، في إدماج جميع الأهداف الإنمائية للألفية والسعي لتعزيز دور النساء والشباب في عمليات التنمية الوطنية(28).
    :: In 2008, 68 resident coordinators' annual reports highlighted UNCT efforts to mainstream gender equality in national development processes, compared with 45 in 2007; 100 UNCTs reflected gender equality or women's empowerment in outcomes workplan, as compared to 72 in 2007 UN :: في عام 2008، أبرز 68 تقريرا من التقارير السنوية للمنسقين المقيمين الجهود التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في العمليات الإنمائية الوطنية مقابل 45 تقريرا في عام 2007؛ وأدرج 100 فريق من أفرقة الأمم المتحدة القطرية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة عمل النتائج، مقابل 72 فريقا في عام 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus