"in national politics" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السياسة الوطنية
        
    • في السياسات الوطنية
        
    • في الحياة السياسية الوطنية
        
    This restriction is based on public interests, and its aim is to prevent foreign entities from coming to power in national politics. UN ويستند هذا التقييد إلى المصالح العامة، والهدف منه هو منع الكيانات الأجنبية من الوصول إلى السلطة في السياسة الوطنية.
    However, as it represents the single disciplined organization in the nation it is incumbent upon it to play a leading role in national politics, safeguarding the nation, national unity and national sovereignty. UN ومع ذلك، وبما أنها تمثل المنظمة الوحيدة المنضبطة في هذا البلد، فيتعين عليها أن تضطلــع بـدور رائـد في السياسة الوطنية وحماية اﻷمة والوحدة الوطنية والسيادة القومية.
    We know that at the national level children have increasingly been making their voices heard in their schools and communities, and even in national politics. UN ونعلم أن الأطفال يُسمِعون أصواتهم على الصعيد الوطني بصورة متزايدة في مدارسهم ومجتمعاتهم المحلية، وحتى في السياسة الوطنية.
    The representation level of women in national politics has increased by 100 percent, but it is still not at the desired level. UN وارتفع مستوى تمثيل المرأة في السياسات الوطنية بنسبة 100 في المائة، ولكنه لا يزال دون المستوى المطلوب.
    Decentralization and the strengthening of key government institutions are essential for opening up new avenues for people's participation in national politics. UN ويعد كل من اللامركزية وتعزيز المؤسسات الحكومية الرئيسية أساساً لفتح آفاق جديدة لمشاركة الشعب في السياسات الوطنية.
    Lastly, he pointed out that Irish women had not participated in national politics as aggressively as they could have. UN وأخيرا، أشار إلى أن النساء الإيرلنديات لم يشاركن في الحياة السياسية الوطنية بالقوة التي كان يمكن أن يشاركن بها فيها.
    34. Since the emergence of the first female presidential candidate in the last presidential elections, the involvement of women in national politics has continued to increase. UN 34 - ومنذ ظهور أول امرأة تترشح للرئاسة في الانتخابات الرئاسية الأخيرة، ظلَّت مشاركة النساء في السياسة الوطنية تتزايد.
    Women's participation in national politics remains low. UN 111 - تظل مشاركة المرأة في السياسة الوطنية منخفضة.
    Since the vote by Parliament in June 2005 to approve the introduction of political parties in the country, 12 political parties have been registered and are active in national politics. UN ومنذ تصويت البرلمان في حزيران/يونيه 2005 على الموافقة على إطلاق الأحزاب السياسية في البلد، سُجل 12 حزبا سياسيا تمارس أنشطتها في السياسة الوطنية.
    4.1.4 Adoption by the Government of a plan of action to foster reconciliation at the community level and of a strategy to foster the participation of leaders of ex-armed groups in national politics UN 4-1-4 اعتماد الحكومة لخطة عمل من أجل تشجيع المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية واستراتيجية من أجل تعزيز مشاركة قادة الجماعات المسلحة السابقة في السياسة الوطنية
    There is universal agreement that the objectives of the Convention should be to uphold the principles of non-disintegration of the Union, non-disintegration of national solidarity and perpetuation of national sovereignty; to nurture the universal values of justice, liberty and equality; and to enable the Tatmadaw, the Myanmar Defence Services, to participate in a leading role in national politics. UN وهناك اتفاق عام على أن تكون أهداف المؤتمر على النحو التالي: تعزيز مبادئ عدم تفكك الاتحاد، وعدم تحلل التضامن الوطني، وإدامة السيادة الوطنية؛ وتغذية القيم العالمية للعدالة والحرية والمساواة؛ وتمكين " تاتماداو " وهي الخدمات الدفاعية في ميانمار، من اﻹسهام بدور رائد في السياسة الوطنية.
    In terms of its ability to promote transformative change in women's participation and influence in public and political life, indicator 3.3 on parliamentary representation of women has been useful in providing a picture of the rate of increase in national politics. UN ومن حيث قدرة المؤشر 3 -3، المتعلق بالتمثيل البرلماني للمرأة، على إحداث تغيير تحويلي في مشاركة المرأة وتأثيرها في الحياة العامة والسياسية، فقد كان هذا المؤشر مفيدا في أنه يعطي صورة عن معدل الزيادة في السياسة الوطنية في هذا الصدد.
    24. The Programme has raised the profile of the agricultural sector in national politics in Africa; contributed to purposeful and incentive-oriented agricultural policies; and facilitated marked progress towards donor coordination, harmonization and alignment with country priorities. UN 24 - وقد عزز البرنامج مكانة القطاع الزراعي في السياسة الوطنية في أفريقيا؛ وساهم في وضع سياسات زراعية تحفيزية هادفة؛ وسهل إحراز تقدم واضح نحو التنسيق والمواءمة بين الجهات المانحة واتساق ذلك مع أولويات البلد.
    57. The April edition of the journal Africa Renewal/Afrique Renouveau and the magazine's website included a special feature on youth in Africa, focusing on youth unemployment and the role of youth in national politics and information technology. UN 57 - وتضمن عدد نيسان/أبريل من مجلة Africa Renewal/Afrique Renouveau والموقع الشبكي للمجلة ملفا خاصا عن الشباب في أفريقيا، جرى التركيز فيه على بطالة الشباب ودور الشباب في السياسة الوطنية وتكنولوجيا المعلومات.
    9. While the military has played an active role in national politics in the past, it is currently staying out of the political arena. UN 9 - ورغم قيام المؤسسة العسكرية بدور نشط في السياسات الوطنية في الماضي، فهي تقف الآن خارج الساحة السياسية.
    36. Women's greater participation in national politics is a major change that has taken place in Nepal. UN 36- المشاركة الأوسع للمرأة في السياسات الوطنية هو تغيير رئيسي حدث في نيبال.
    At its first WIP Congress in July 1999 participants identified strategies such as encouragement of women to participate in national politics through women's forums, intensification of education and political awareness raising among women politicians and those intending to run for public office, and encouragement of women to be members of political parties and to seek executive positions. UN وفي المؤتمر الأول لهذه المنظمة في تموز/يوليه 1999، حدد المشاركون عدة استراتيجيات، كان منها تشجيع المرأة على المشاركة في السياسات الوطنية من خلال المحافل النسائية، وتكثيف التعليم، والتوعية السياسية للسياسيات والراغبات في شغل الوظائف العامة، وتشجيع المرأة على الانضمام إلى الأحزاب السياسية والتقدم للوظائف التنفيذية.
    Adoption by the Government of a plan of action to foster reconciliation at the community level and of a strategy to foster the participation of leaders of ex-armed groups in national politics UN اعتماد الحكومة خطة عمل من أجل تشجيع المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية، واستراتيجية من أجل تعزيز مشاركة قادة الجماعات المسلحة السابقة في الحياة السياسية الوطنية
    While the plan was not formally adopted, a strategy to foster participation of leaders of ex-armed groups in national politics was in progress UN مع أن الخطة لم تعتمَد رسميا، فقد تم إحراز تقدم في استراتيجية تشجيع مشاركة زعماء الجماعات المسلحة السابقة في الحياة السياسية الوطنية
    Another strategy trained women for participation in national politics and political parties by helping them develop advocacy and lobbying skills. UN وهناك استراتيجية أخرى تُعنى بتدريب النساء على المشاركة في الحياة السياسية الوطنية وفي الأحزاب السياسية عن طريق مساعدتهن على تنمية مهاراتهن في مجال الدعوة وبذل المساعي الضاغطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus