"in negotiating with" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التفاوض مع
        
    • عند التفاوض مع
        
    The senior management of field missions is more actively involved in negotiating with host Governments for local disposal of written-off assets. UN وتشارك الإدارة العليا للبعثات الميدانية بنشاط أكثر في التفاوض مع الحكومات المضيفة بشأن التخلص محليا من الأصول المشطوبة.
    In that context, Iran agreed to take a major step in negotiating with the Agency on the modalities of dealing with the few outstanding issues. UN وفي هذا السياق، وافقت إيران على اتخاذ خطوة كبرى في التفاوض مع الوكالة بشأن طرائق التعامل مع القضايا القليلة العالقة.
    All those responding had undertaken training with their own communities; many had subsequently made use of the human rights mechanisms; others had participated in expert seminars or were involved in negotiating with legislative bodies. UN وقام جميع الذين أرسلـوا الردود بتدريب مع مجتمعاتهم المحلية؛ وسبق للعديد منهم أن استخدموا آليات حقوق الإنسان؛ وشارك آخرون في حلقات دراسية للخبراء أو اشتركوا في التفاوض مع هيئات تشريعية.
    :: assistance in negotiating with Russia release of the data on location of radiation sources in the territory of Georgia; UN :: المساعدة في التفاوض مع روسيا على الإفراج عن البيانات المتعلقة بمواقع مصادر الإشعاع في إقليم جورجيا؛
    Providing practical assistance to developing countries and countries in transition and their regional associations in negotiating with MNEs is also important. UN كما أن من الهام تقديم المساعدة العملية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى رابطاتها الإقليمية، عند التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    Also, UNAMSIL plays a key role in negotiating with the factions for the release of children associated with the fighting forces, including child mothers and sexually abused children. UN كما تقوم البعثة بدور رئيسي في التفاوض مع الفصائل من أجل الإفراج عن الأطفال الذين يعملون مع القوات المتحاربة، بما في ذلك الأمهات الصبايا والأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة جنسيا.
    The Group of 77 and China encouraged the Secretariat to intensify its efforts in negotiating with Governments that had yet to conclude appropriate bilateral cooperation agreements. UN وأعرب عن تشجيع مجموعة الـ77 والصين للأمانة على تكثيف جهودها في التفاوض مع الحكومات التي لم تبرم بعد اتفاقات التعاون الثنائية الملائمة.
    All those responding had undertaken training with their own communities; many had subsequently made use of the human rights mechanisms; others had participated in expert seminars or were involved in negotiating with legislative bodies. UN واضطلع جميع من أرسلـوا الردود بتدريب مع مجتمعاتهم المحلية؛ وقام العديد منهم في وقت لاحق باستخدام آليات حقوق الإنسان؛ وشارك آخرون في حلقات دراسية للخبراء أو اشتركوا في التفاوض مع هيئات تشريعية.
    This also involved drawing up lists of women's needs and suggestions to be used in negotiating with institutions so as to facilitate agreement and obtaining commitments to meet those needs. UN وانطوى ذلك أيضاً على وضع قائمة باحتياجات النساء واقتراحات لاستخدامها في التفاوض مع المؤسسات سعياً إلى تيسير التوصل إلى اتفاق والحصول على تعهدات بتلبية تلك الاحتياجات.
    The situation in the region has plunged to unprecedented levels of deterioration owing to the intransigence of the Israeli authorities and their lack of interest in negotiating with the Palestinians. The way Israeli authorities respond to international resolutions and calls by the international community are clear. UN لقد بلغ الوضع في المنطقة درجة غير مسبوقة من التردي بسبب تعنت السلطات الإسرائيلية وعدم مبالاتها وعبثيتها في التفاوض مع الفلسطينيين، والطريقة التي تردُّ بها على القرارات والمطالبات الدولية.
    At the same time, the Secretariat should formulate projects in those fields and be more proactive in negotiating with UNDP, UNEP and the World Bank. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تعد الأمانة مشاريع في هذه المجالات وأن تكون أكثر استباقا في التفاوض مع اليونديب واليونيب والبنك الدولي.
    Providing assistance to developing countries and countries in transition in negotiating with MNEs is also important. UN كما أن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات هو أمر هام.
    Providing assistance to developing countries and countries in transition in negotiating with MNEs is also important. UN كما أن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات هو أمر هام.
    Assistance is given in such areas as appraising negotiating positions, computer-supported financial analysis of negotiating alternatives, preparation of negotiating manuals specifically for mining, bid preparation and evaluation, and direct support in negotiating with multidisciplinary financial, legal, technical and strategy teams. UN وتُقدم المساعدة في مجالات مثل تقييم اﻷوضاع التفاوضية، والتحليل المالي المدعم بالحاسوب للبدائل التفاوضية، وإعداد أدلة تفاوضية على وجه التحديد ﻷغراض التعدين، وإعداد العطاءات وتقييمها، وتقديم الدعم المباشر في التفاوض مع اﻷفرقة المالية والقانونية والتقنية والاستراتيجية المتعددة التخصصات.
    The support of the Management Group, especially through the missions, was cited in the resident coordinator annual reports of 2000 as very useful to the country teams in negotiating with Governments and evaluating potential premises. UN واستشهد بالدعم الذي قدمه فريق الإدارة العليا ولا سيما من خلال البعثات في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2000 ووصف بأنه كان مفيداً جداً للأفرقة القطرية في التفاوض مع الحكومات وتقييم أماكن العمل المحتملة.
    The support of the Working Group, especially through the missions, was cited in resident coordinator annual reports of 2001 as a useful support to country teams in negotiating with Governments and evaluating potential premises. UN وقد استُـشهد بالدعم المقدم من الفريق العامل، لا سيما من خلال البعثات، في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2001 بوصفه دعما مفيدا للأفرقة القطرية في التفاوض مع الحكومات وتقييم أماكن العمل المحتملة.
    16. The Board noted that nearly six months had been lost in negotiating with FAO to purchase its system for adapting to United Nations requirements, before it was abandoned in May 1989. UN ١٦ - لاحظ المجلس أن قرابة ستة أشهر ضاعت في التفاوض مع الفاو لشراء نظامها وتعديله ليلائم احتياجات اﻷمم المتحدة وذلك قبل التخلي عنه في أيار/مايو ١٩٨٩.
    These briefly presented examples indicate the substantial flexibility that governments have in negotiating with foreign investors, and carry several lessons: UN 79 - وتشير هذه الأمثلة التي عرضت بإيجاز إلى المرونة الكبيرة التي تتحلى بها الحكومات في التفاوض مع المستثمرين الأجانب، وتنطوي على عدة دروس مستفادة هي :
    62. Recommendation - Assist in negotiating with private sector providers of fee-based trade information services, such as product market research, country risk analysis and company credit reports - either for internal use or for resale to Trade Point clients. UN 62- ينبغي تقديم المساعدة في التفاوض مع مقدمي خدمات المعلومات التجارية من القطاع الخاص مقابل رسوم، مثل البحوث حول أسواق المنتجات وتحليل المخاطر على الصعيد القطري وتقارير الجدارة الائتمانية للشركات، إما للاستعمال الداخلي أو لإعادة البيع للزبائن من النقاط التجارية.
    62. Recommendation - Assist in negotiating with private sector providers of fee-based trade information services, such as product market research, country risk analysis and company credit reports - either for internal use or for resale to Trade Point clients. UN 62- توصية - ينبغي المساعدة في التفاوض مع مقدمي خدمات المعلومات التجارية من القطاع الخاص مقابل رسوم، مثل البحوث حول أسواق المنتجات، وتحليل المخاطر على الصعيد القطري وتقارير الجدارة الائتمانية للشركات، إما للاستعمال الداخلي أو لإعادة البيع للزبائن من النقاط التجارية.
    Providing practical assistance to developing countries and countries in transition and their regional associations in negotiating with MNEs is also important. UN كما أن من المهم تقديم المساعدة العملية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى رابطاتها الإقليمية، عند التفاوض مع المؤسسات المتعددة الجنسيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus