Staff in Ngozi and Makamba supported by one nurse in each office with basic medical equipment and medicines | UN | الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية |
With regard to field offices outside Bujumbura, BNUB is sharing its premises with UNICEF in Gitega and UNDP in Makamba, while the World Food Programme is housing BNUB staff in Ngozi. | UN | وفيما يتعلق بالمكاتب الميدانية خارج بوجمبورا، يتقاسم المكتب مبانيه مع اليونيسيف في غيتيغا ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ماكامبا، في حين يستضيف برنامج الأغذية العالمي موظفي المكتب في نغوزي. |
According to information received, he was arrested because he had not participated in the extraordinary congress held in Ngozi on 7 February 2007. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، فقد أُعتقل لأنه لم يشارك في المؤتمر الاستثنائي الذي عقد في نغوزي في 7 شباط/فبراير 2007. |
The following day, five members of the Sans Échec group assembled outside the WFP warehouse in Ngozi refusing to leave until they had an audience with the WFP logistics officer. | UN | وفي اليوم التالي تجمع خمسة أفراد من جماعة " العمل بلا فشل " خارج مستودع برنامج اﻷغذية العالمي في نوغوزي ورفضوا أن يغادروا المكان إلى أن يقابلوا موظف الامداد والتموين بالبرنامج. |
BINUB staff would be deployed to several locations in Burundi, including an integrated mission headquarters complex and human rights offices in Bujumbura, as well as regional human rights offices in Ngozi, Gitega and Makamba. | UN | وسوف يتم نشر موظفي المكتب في عدة مواقع في بوروندي، بما في ذلك موقع لمجمع مقر البعثة المتكامل ومكاتب لحقوق الإنسان في بوجومبورا، علاوة على مكاتب لحقوق الإنسان في مقاطعات نغوزي وغيتيغا وماكامبا. |
By the end of 2008, UNHCR expects to have built 300 more houses in Muyinga, 1,680 in Kirundo, 1,120 in Karuzi and 190 in Ngozi. | UN | وتتوقع المفوضية أن تتمكن بنهاية عام 2008 من تشييد 300 منزل في موينغا، و680 1 منزلاً في كيروندو، و120 1 منزلاً في كاروزي، و190 منزلاً في نغوزي. |
In October, a pilot project on juvenile justice was launched in Ngozi to train Government and civil society representatives on international juvenile justice standards and to draft a comprehensive action plan for 2008. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أُطلق في نغوزي مشروع تجريبي بشأن قضاء الأحداث من أجل تدريب ممثلي الحكومة والمجتمع المدني في مجال المعايير الدولية لقضاء الأحداث، وصياغة خطة عمل شاملة لعام 2008. |
53. The legal situation of the inmates in Ngozi is among the most alarming. | UN | 53- ويثير الوضع القانوني للمحتجزين في نغوزي قلقاً شديداً. |
in Ngozi, there are currently two sites, but BNUB is closing its office and relocating to the World Food Programme office in order to ensure greater efficiencies in security and support costs. | UN | ويوجد في نغوزي حالياً موقعان، لكن المكتب الجديد سيغلق أبوابه فيها للانتقال إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم. |
49. In November 2004, ONUB established its fourth regional office, in Ngozi. | UN | 49 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أنشأت عملية الأمم المتحدة في بوروندي مكتبها الإقليمي الرابع في نغوزي. |
9. Despite these tensions, the Palipehutu-FNL Chairman met the President in Ngozi on 29 August, accompanied by the Facilitator and the Political Directorate. | UN | 9 - وعلى الرغم من هذه التوترات، عُـقد اجتماع في نغوزي في 29 آب/أغسطس بين رئيس حزب تحرير شعب الهوتو ورئيس الجمهورية وحضر الاجتماع الميسّر ومسؤولو المديرية السياسية. |
On one notable occasion, members of the Imbonerakure paraded in military gear in Ngozi on 7 September during the celebrations of the third anniversary of the ruling party's election victory. | UN | وفي مناسبة جديرة بالذكر، نظم أعضاء من الإمبونيراكور مسيرة بالزي العسكري في نغوزي في 7 أيلول/سبتمبر أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية الثالثة لفوز الحكم الحاكم في الانتخابات. |
35. The Independent National Commission on Human Rights continued to contribute to strengthening the culture of human rights, expanding its reach to the population with the establishment in May 2013 of three regional offices in Ngozi, Gitega and Makamba. | UN | 35 - وواصلت اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان الإسهام في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان، وتوسيع نطاق اتصالها بالسكان من خلال إنشاء ثلاثة مكاتب إقليمية في نغوزي وجيتيغا وماكامبا في أيار/مايو 2013. |
In addition, the Agence burundaise de presse (ABP) journalist, Aloys Kabura, based in Kayanza, who received a jail sentence in Ngozi on 31 May 2006, was released on 30 October 2006 after completing his sentence. | UN | وعلاوة على ذلك، أفرج في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عن الصحفي في وكالة أنباء بوروندي، ألويس كابورا، الذي يعمل في كايانزا، والذي حكم عليه بالسجن في نغوزي في 31 أيار/مايو 2006، وذلك بعد أن أنهى مدة عقوبته. |
Overall security responsibilities would revert to the Burundian security forces in each province once formal handover has taken place, including for the ONUB human rights offices remaining in Ngozi, Gitega, and Makamba until December 2006. | UN | وستؤول المسؤوليات الأمنية إجمالا إلى قوات الأمن البوروندية في كل مقاطعة بمجرد أن تتم عملية انتقال المهام رسميا، بما في ذلك ما يتعلق بمكاتب حقوق الإنسان المتبقية والتابعة للعملية في نغوزي وغيتيغا وماكَمبا إلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Sensitization workshops for National Police on the prevention of sexual and gender-based violence (60 participants in Bujumbura and 50 in Ngozi) | UN | حلقتا عمل للتوعية موجهتان للشرطة الوطنية، بشأن الوقاية من العنف الجنسي والمستند إلى نوع الجنس (60 مشاركا في بوجومبورا و50 في نغوزي) |
In connection with the deployment of the Operation's personnel to five regions and the absence of contingent-owned medical facilities in two of them, it is proposed to establish two additional United Nations-owned level I hospitals in Ngozi and Muyinga, each staffed with one medical doctor and one nurse (all United Nations Volunteers) supported by a Medical Administrative Assistant (national General Service staff). | UN | ولما كان يتعين نشر أفراد العملية في خمس مناطق ونظرا لعدم توفر مرافق طبية مملوكة للوحدات في منطقتين منها، يقترح إنشاء مستشفيين إضافيين من المستوى الأول مملوكين للأمم المتحدة في نغوزي وموننغا، يجهز كل واحد منهما بطبيب وممرض (جميعهم من متطوعي الأمم المتحدة) يدعمهم مساعد إداري للشؤون الطبية (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة). |
47. On 21 December 1995, in Ngozi, a grenade was thrown into the living room of the WFP residence causing extensive damage. | UN | ٧٤ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، ألقيت قنبلة يدوية في نوغوزي على غرفة معيشة في مقر إقامة تابع لبرنامج اﻷغذية العالمي فسببت أضرارا جسيمة. |
In addition, seven workshops on peace consolidation and peaceful coexistence were organized from September to November 2014 in Ngozi, Kirundo and Gitega Provinces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2014 سبع حلقات عمل بشأن توطيد السلام والتعايش السلمي، وذلك في مقاطعات نغوزي وكيروندو وجيتيغا. |
The legal assistance offered by OHCDHB was interrupted in Ngozi and Gitega from 14 October to 25 October and 28 October, respectively, when United Nations staff was called back to Bujumbura under phase IV of the Security Plan. | UN | وتوقفت المساعدة القضائية التي يقدمها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في اقليمي نغوزي وجيتيغا من 14 تشرين الأول/أكتوبر إلى 25 و28 تشرين الأول/أكتوبر على التوالي بعد تجميع موظفي الأمم المتحدة في بوجومبورا في إطار المرحلة الأمنية الرابعة. |
However, most of the other prisons, including those in Ngozi, Rutana, Bururi and Ruyigi, remain severely overcrowded, so that prisoners are required to take turns to sleep at night. | UN | بيد أن معظم السجون الأخرى، بما فيها سجون نغوزي وروتانا وبوروري وروييغي، ما زالت مكتظة بشدة، حتى أن السجناء يضطرون إلى النوم ليلا بالتناوب. |
A number of them were held in Ngozi prison before being transferred to Muyinga where the administrators of the respective communes were authorized to request their release. | UN | وقد احتجز عدد منهم في سجن نغوزي قبل نقلهم إلى مويينغا حيث أجيز للمسؤولين الإداريين عن البلديات المعنية طلب الإفراج عنهم. |