The Convention was ratified in Nicaragua in 1981, two years after it was adopted by the United Nations General Assembly. | UN | وقد صُدﱢق على الاتفاقية في نيكاراغوا في عام ١٩٨١، بعد عامين من اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لها. |
PCI staff will be participating in UNICEF’s regional conference in Nicaragua in 1998. | UN | سوف يشترك موظفو المشروع في المؤتمر اﻹقليمي لليونيسيف في نيكاراغوا في عام ١٩٩٨. |
Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق إلى المظاهر الإيجابية والسلبية لحالة الشباب في نيكاراغوا في الأعوام الأخيرة. |
At the second games, in Nicaragua in 2008, there was a delegation of 35 people, prior to which play-off games had taken place to define a participating contingent of 80 students. | UN | وفي دورة الألعاب الثانية التي عقدت في نيكاراغوا في 2008، وحضرها وفدٌ مكون من 35 شخصاً، أجريت قبله الدورة قبل النهائية للألعاب لتحديد الفريق الذي سيشارك والمكون من 80 طالباً. |
The thirteenth regular session of the Indigenous Parliament of America had been held in Nicaragua in April 2013. | UN | وقد عُقدت الدورة العادية لبرلمان أمريكا للشعوب الأصلية في نيكاراغوا في نيسان/أبريل 2013. |
Finarca began operations in Nicaragua in 1997 specializing in the financing of equipment and machinery. | UN | 33- بدأت شركة " فيناركا " عملياتها في نيكاراغوا في عام 1997 وهي شركة متخصصة في تمويل المعدات والآلات. |
The Declaration and Plan of Action endorsed by the Second International Conference, in Nicaragua in 1994, urged the United Nations system’s more active involvement in the process. | UN | وقد حث اﻹعلان وخطة العمل المعتمدان في المؤتمر الدولي الثاني المعقود في نيكاراغوا في عام ١٩٩٤، على زيادة مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة بنشاط في هذه العملية. |
IX. The right to security of person The recognition of domestic violence, specifically against women, as a violation of the right to life and the right to security of person has been a growing concern in Nicaragua in recent years. | UN | ظل الاعتراف بالعنف داخل الأسرة ، وعلى وجه التحديد العنف الموجه ضد المرأة، على أنه انتهاك للحق في الحياة والحق في الأمن الشخصي مسألة تثير القلق باطراد في نيكاراغوا في السنوات الأخيرة. |
It assisted an electoral process in Nicaragua, through the United Nations Observer Mission for the Verification of the Electoral Process in Nicaragua in 1989 and 1990. | UN | وقدَّمت الأمم المتحدة المساعدة في عملية انتخابية في نيكاراغوا وذلك من خلال بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق من العملية الانتخابية في نيكاراغوا في عامي 1989 و 1990. |
OAS also monitored the electoral process in Nicaragua in October 1996. | UN | وقامت المنظمة أيضا برصد العملية الانتخابية في نيكاراغوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
In this connection, I wish to emphasize here the significant progress that has been made in Nicaragua in both the political and economic fields since a resolution on this item was adopted last year, at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز هنا التقدم الهام الذي تم إحرازه في نيكاراغوا في الميدانين السياسي والاقتصادي منذ اعتماد القرار بشأن هذا البند في الدورة الخمسين للجمعية العامة في العام الماضي. |
The IITC coordinated a Global Consultation on the right to food and food security, in Nicaragua in 2006. | UN | قام المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بتنسيق مشاورات عالمية بشأن الحق في الغذاء والأمن الغذائي، أجريت في نيكاراغوا في عام 2006. |
We look forward to continuing those discussions with the countries of Latin America at the conference that the Netherlands is planning with the Nicaraguan Government, to be held in Nicaragua in June. | UN | ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات مع بلدان أمريكا اللاتينية في المؤتمر الذي يجري التحضير له بالتعاون بين هولندا وحكومة نيكارغوا، والمزمع عقده في نيكاراغوا في حزيران/يونيه. |
Nicaragua reaffirms its determination to spare no effort in the preparations for the third meeting of States parties to the Ottawa Convention, to be held in Nicaragua in September 2001. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد عزمها على بذل قصارى جهودها في الاستعداد للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، المقرر عقده في نيكاراغوا في أيلول/سبتمبر عام 2001. |
The European Union follows with great interest the preparations for the upcoming general elections to be held in Nicaragua in November 2001. | UN | يتابع الاتحاد الأوروبي باهتمام بالغ الأعمال التحضيرية للانتخابات العامة المقبلة المقرر إجراؤها في نيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
For instance, in Nicaragua, in 2000, the Government created the National System of Prevention, Mitigation and Attention to Disasters that integrates different Government levels, social actors and municipal and regional committees for risk prevention and mitigation, with a clear focus on risk management. | UN | فعلي سبيل المثال، أنشأت الحكومة في نيكاراغوا في عام 2000 النظام الوطني للوقاية من الكوارث والتخفيف من وطأتها والاهتمام بها الذي يجمع بين مختلف المستويات الحكومية والجهات الفاعلة الاجتماعية واللجان البلدية والإقليمية لمنع المخاطر والتخفيف منها مع التركيز بشكل واضح على إدارة المخاطر. |
One example of such legislation is the law for older persons that came into force in Nicaragua in 2009 and which, inter alia, established the National Council for Older Persons to ensure that the needs and concerns of older persons are taken into account in decision-making. | UN | وأحد أمثلة هذه التشريعات هو القانون المعني بكبار السن الذي بدأ سريانه في نيكاراغوا في عام 2009، ونص على جملة أمور منها إنشاء المجلس الوطني لكبار السن لكفالة أخذ احتياجاتهم وشواغلهم في الحسبان في عملية صُنع القرار. |
6. Calls upon all Member States, the international funding agencies, regional and intraregional organizations and, in particular, the Secretary-General, taking into account the explicit request of the Government of Nicaragua, to provide the technical cooperation and assistance needed in support of the electoral process which will take place in Nicaragua in 1996; | UN | ٦ - تطلب، آخذة في الاعتبار الطلب الصريح المقدم من حكومة نيكاراغوا، إلى جميع الدول اﻷعضاء، ووكالات التمويل الدولية، والمنظمات اﻹقليمية واﻹقليمية الداخلية، وإلى اﻷمين العام بصفة خاصة، تقديم التعاون والمساعدة التقنيين اللازمين لدعم العملية الانتخابية التي ستجري في نيكاراغوا في عام ١٩٩٦؛ |
6. Expresses its gratitude to Member States, the international agencies, regional and intraregional organizations and, in particular, the Secretary-General, for their support for the explicit request of the Government of Nicaragua in connection with the technical cooperation and assistance needed in support of the general elections in Nicaragua in 1996; | UN | ٦ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء، والوكالات الدولية، والمنظمات اﻹقليمية واﻹقليمية الداخلية، وإلى اﻷمين العام، بصفة خاصة، لتلبية الطلب الصريح المقدم من حكومة نيكاراغوا فيما يتعلق بتقديم التعاون والمساعدة التقنيين اللازمين لدعم الانتخابات العامة في نيكاراغوا في عام ١٩٩٦؛ |
135. Responding to a request for assistance expressed by the President of Nicaragua, the United Nations Mine Action Service assessed the situation in Nicaragua in November 1998 and proposed the implementation of a short-term mine clearance assistance project. | UN | ٥٣١ - واستجابة لطلب المساعدة الصادر عن رئيس نيكاراغوا، عمدت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام إلى تقييم الحالة في نيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واقترحت تنفيذ برنامج مساعدة قصير اﻷمد ﻹزالة اﻷلغام. |