"in non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال عدم الانتشار
        
    • في مجال منع الانتشار
        
    • في عدم الانتشار
        
    • في ميدان عدم الانتشار
        
    • لفي مجال عدم الانتشار
        
    • في جهود عدم الانتشار
        
    Consequently, progress in non-proliferation can be analysed through the prism of the three elements mentioned above. UN ونتيجة لذلك، فإن إحراز التقدم في مجال عدم الانتشار يمكن تحليله من منظور العناصر الثلاثة المذكورة آنفا.
    In addition, since 1997, the James Martin Center for Non-proliferation Studies has continued to offer an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. UN ومنذ عام 1997، يواصل المركز تنظيم برامج صيفية للتدريب أثناء العمل لطلبة الجامعات في مجال عدم الانتشار.
    Last but not least, I would like to underscore the importance of international and regional cooperation in non-proliferation and arms control. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد على أهمية التعاون الدولي والإقليمي في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    " The Council reaffirms the critical importance of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the contribution which progress in non-proliferation makes to the maintenance of international peace and security. UN " ويؤكد المجلس من جديد ما لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أهمية حاسمة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وما للتقدم في مجال منع الانتشار من إسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    " The Council reaffirms the critical importance of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the contribution which progress in non-proliferation makes to the maintenance of international peace and security. UN " ويؤكد المجلس من جديد ما لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أهمية حاسمة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والمساهمة التي يوفرها لصون السلم واﻷمن الدوليين احراز تقدم في مجال منع الانتشار.
    In the past two years, it sent approximately 10 students specializing in non-proliferation and disarmament to relevant international organizations. UN وأوفد المركز، خلال العامين الماضيين زهاء 10 من الطلبة المتخصصين في عدم الانتشار ونزع السلاح إلى المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    One month of hard work and complex negotiations has brought about a political package that points to an incremental way forward in non-proliferation and disarmament. UN لقد حقق شهر من العمل الشاق والمفاوضات المعقدة صفقة سياسية تبشر بفتح إضافي في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Progress in non-proliferation and disarmament includes the following advances. UN ويشمل التقدم الذي أحرز في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الخطوات التالية.
    During the fifth and sixth Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, expectations grew that States parties would work together in order to achieve progress in non-proliferation and nuclear disarmament. UN وقد زادت التوقعات أثناء المؤتمرين الاستعراضيين الخامس والسادس لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأن الدول الأطراف ستعمل معا من أجل إحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    The completion of such a treaty continues to be the top multilateral priority for the United States and the vast majority of others, and would be a major international achievement in non-proliferation and disarmament. UN وما برح إبرام هذه المعاهدة يمثل أعلى الأولويات المتعددة الأطراف بالنسبة للولايات المتحدة والأغلبية العظمى من الآخرين، وسيكون إنجازا دوليا رئيسيا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Russia intends to contribute to the implementation of PSI, bearing in mind the need for compatibility with the rules of international law, consistency with national legislation and a shared interest in non-proliferation with our partners. UN وتعتزم روسيا المساهمة في تنفيذ المبادرة، آخذة في الاعتبار ضرورة توافق هذه المبادرة مع قواعد القانون الدولي وتمشيها مع التشريعات الوطنية والمصلحة المشتركة مع شركائنا في مجال عدم الانتشار.
    Available to Master's degree students and qualified non-degree students, the certificate programme is designed to prepare students for professional careers in non-proliferation, arms control or disarmament. UN وبرنامج الدراسات هذا، وهو متاح لطلاب درجة الماجستير والطلاب المؤهلين من غير طالبي الدرجات، مصمم لإعداد الطلاب لحياة مهنية في مجال عدم الانتشار أو الحد من الأسلحة أو نزع السلاح.
    The start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would be a useful way of further involving States that were not parties to the Treaty in non-proliferation efforts. UN ومن شأن بدء مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تكون وسيلة مفيدة لزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المعاهدة في الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    The start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would be a useful way of further involving States that were not parties to the Treaty in non-proliferation efforts. UN ومن شأن بدء مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أن تكون وسيلة مفيدة لزيادة إشراك الدول غير الأعضاء في المعاهدة في الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    " The Council reaffirms the critical importance of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Treaty) and the contribution which progress in non-proliferation makes to the maintenance of international peace and security. UN " ويؤكد المجلس من جديد اﻷهمية الحاسمة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة(، والمساهمة التي يوفرها لصون السلم واﻷمن الدوليين إحراز تقدم في مجال منع الانتشار.
    " The Council reaffirms the critical importance of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Treaty) and the contribution which progress in non-proliferation makes to the maintenance of international peace and security. UN " ويؤكد المجلس من جديد اﻷهمية الحاسمة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة(، والمساهمة التي يوفرها لصون السلم واﻷمن الدوليين إحراز تقدم في مجال منع الانتشار.
    Noting in that context the critical importance of the Treaty, and emphasizing the integral role of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty and in ensuring the peaceful uses of nuclear energy, and reaffirming the crucial contribution which progress in non-proliferation can make to the maintenance of international peace and security, UN إذ يلاحظ في هذا الصدد ما لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة( من أهمية حاسمة، وإذ يؤكد الدور اﻷصيل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة وفي تأمين استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وإذ يؤكد من جديد المساهمة الحاسمة التي يمكن أن يقدمها التقدم في مجال منع الانتشار لصون السلم واﻷمن الدوليين،
    57. A positive development in non-proliferation had been the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa and South-East Asia. UN 57 - وقال إن تطورا إيجابيا في عدم الانتشار تمثل في إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرق آسيا.
    Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    That process should enable progress in disarmament without sacrificing the gains made in non-proliferation, and should encourage multilateral and bilateral disarmament efforts. UN وينبغي أن تجعل هذه العمليةيساعد الاستعراض في إحراز تقدم في مجال نزع السلاح تحقيق تقدم أمراً ممكناً دون التضحية بالمكاسب التي تحققت بالنسبة لفي مجال عدم الانتشار وأن تشجِّع يشجِّع بذل جهود متعددة الأطراف وثنائية لنـزع السلاح على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    In this regard, Singapore relies on a robust export control system and participates actively in non-proliferation efforts. UN وفي هذا الصدد، تعتمد سنغافورة على نظام صارم لمراقبة الصادرات، وتشارك بفعالية في جهود عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus