"in north africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شمال أفريقيا
        
    • وفي شمال أفريقيا
        
    • في شمال افريقيا
        
    • في منطقة شمال أفريقيا
        
    • في شمال إفريقيا
        
    • في بلدان شمال أفريقيا
        
    • في أفريقيا الشمالية
        
    • وفي شمال افريقيا
        
    • من شمال أفريقيا
        
    • بشمال أفريقيا
        
    • على شمال افريقيا
        
    • التي شهدتها منطقة شمال أفريقيا
        
    • فى شمال أفريقيا
        
    • لشمال أفريقيا
        
    In 2012 seizures of cannabis resin were concentrated in North Africa. UN وفي عام 2012، تركّزت مضبوطات راتنج القنَّب في شمال أفريقيا.
    Challenges facing small and medium-sized enterprises and industries in North Africa UN التحديات التي تواجه المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة في شمال أفريقيا
    Workshop for 20 professionals on the implementation of the System of National Accounts 1993 in North Africa UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في شمال أفريقيا
    Training workshop on climate change and sustainable development in North Africa UN حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا
    in North Africa, even more young women stay out of the job market for cultural reasons. UN وفي شمال أفريقيا يبقى عدد أكبر من الشابات خارج سوق العمل لأسباب ثقافية.
    The situation of migrants and asylum-seekers fleeing recent events in North Africa UN حالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Ad hoc expert group meeting on promoting codes and standards of good economic and corporate governance in North Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تشجيع وضع قواعد ومعايير للإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات الرشيدتين في شمال أفريقيا
    Report on intraregional trade: rules of origin in North Africa UN تقرير عن التجارة الأقاليمية: قواعد المنشأ في شمال أفريقيا
    Report on strategies for sustainable development: experiences and lessons in North Africa UN تقرير عن استراتيجيات التنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة في شمال أفريقيا
    It's about those special ops forces that were killed in North Africa. Open Subtitles ولكن عن تلك القوات العمليات الخاصة الذين قتلوا في شمال أفريقيا.
    There was, however, no evidence of manufacture of heroin occurring in North Africa. UN ولكن لم يكن هنالك من أدلة على إنتاج الهيروين في شمال أفريقيا.
    Joint Russia-European Union Statement on the Situation in North Africa and the Middle East UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Expressing grave concern over the instability in North Africa and the Middle East, the Heads of State call for the earliest possible stabilization of the situation in the region. UN ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Two of the most demanding situations that arose in 2011 - in North Africa and the Horn of Africa - received considerable attention. UN واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
    We have seen revolution and the rebirth of grass-roots-led democratic movements in North Africa and across the Middle East. UN وشهدنا اندلاع الثورات وانبعاث الحركات الديمقراطية المنطلقة من القاعدة الشعبية في شمال أفريقيا ومختلف أرجاء الشرق الأوسط.
    Migrants and asylum-seekers fleeing recent events in North Africa UN المهاجرون وملتمسو اللجوء الفارون من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا
    Financing for development in North Africa: the case of middle-income countries UN تمويل التنمية في شمال أفريقيا: حالة البلدان المتوسطة الدخل
    Mobilizing resources for financing development in North Africa UN تعبئة الموارد لتمويل التنمية في شمال أفريقيا
    This includes projects endorsed by the Council to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT for disease vector control in Africa and in North Africa and the Mediterranean respectively. UN ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي.
    The project, already commenced in East and Southern Africa, started in North Africa at the end of 2002. UN وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في شمال افريقيا في نهاية عام 2002 بعد أن كان قد شُرع به في شرق افريقيا وجنوبها.
    However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. UN غير أنها لا تزال مركزة أساسا في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية، وفي قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Our fellas in North Africa don't get time off. Open Subtitles أصدقائنا في شمال إفريقيا لا يحصلون على إجازة
    In the years leading up to 2012, Morocco accounted for the majority of cannabis resin seizures among countries in North Africa. UN وفي السنوات السابقة لعام 2012، سجّل المغرب النسبة العظمى من كميات القنَّب المضبوطة في بلدان شمال أفريقيا.
    There appears to be a need for special attention in this regard in North Africa, the Middle East and, above all, Sub-Saharan Africa. UN ويبدو أن هناك حاجة إلى عناية خاصة في هذا الشأن في أفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وفوق ذلك كله في أفريقيا جنوب الصحراء.
    in North Africa, UNDCP supported the upgrading of interdiction capacities in Tunisia by providing equipment and training to handlers of sniffer dogs. UN وفي شمال افريقيا دعم اليوندسيب رفع مستوى القـدرة على التصدي في تونس، وذلك بتقديم المعدات والتدريـب لمستخدمي الكلاب التي تشم المخدرات.
    In order to combat child poverty, the organization designed a three-year project with NGOs in 17 countries in North Africa and the Middle East to identify promising practices to reduce marginalization and violence against children and improve access to health care and education. UN سعيا إلى مكافحة الفقر الذي يمس الأطفال، وبالاشتراك مع منظمات غير حكومية تنتمي إلى 17 بلدا من شمال أفريقيا والشرق الأوسط، أقامت المنظمة مشروعا على مدى ثلاث سنوات يرمي إلى تحديد الممارسات الواعدة بشأن مكافحة التهميش والعنف ضد الأطفال، وبشأن تأمين حصولهم على الرعاية الصحية والتعليم.
    Recent conflict triggers on the continent include the spillover effect from the Arab Spring in North Africa, which has contributed to instability in the Sahel; the growing threats posed by terrorism; and the incidences of governance-related conflicts and violence arising from elections. UN وتُذكر ضمن العوامل المفضية إلى نشوب النـزاع في القارة انعكاساتُ الربيع العربي بشمال أفريقيا التي كان لها أثرها في زعزعة الاستقرار في منطقة الساحل؛ والأخطار المتزايدة التي يشكلها الإرهاب؛ واندلاع النزاعات وأعمال العنف المتصلة بمسائل الحكم والتي تنشأ على خلفية الانتخابات.
    A United Nations study, contained in document A/38/383, points out that, in the course of various campaigns in North Africa, the Allied and Axis Powers laid millions of mines on our territory. UN فقد جاء في دراسة صادرة عن اﻷمم المتحدة، ونشرت بالوثيقة رقم A/38/383، أنه خلال الحملات المختلفة على شمال افريقيا قامت قوات الحلفاء وقوات المحور ببث ملايين عديدة من اﻷجهزة المتفجرة، أغلبها من اﻷلغام.
    The events in North Africa and other parts of the continent are reminders that the pursuit of economic growth without social justice and equity is not sustainable. UN وما زالت الأحداث التي شهدتها منطقة شمال أفريقيا وسائر أجزاء القارة بمثابة تذكرة بأن تحقيق نمو اقتصادي بغير عدالة اجتماعية أو إنصاف أمر لا سبيل إلى استمراره.
    It's actually a very clear message about a private reactor that's being built in North Africa. Open Subtitles أنها رساله حول مفاعل نووى سيقومون به فى شمال أفريقيا
    The growth in North Africa's manufactured exports showed an annual average of 6.2 per cent from 1998 to 1992. UN وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus