"in north-west somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شمال غرب الصومال
        
    • في شمال غربي الصومال
        
    • في المنطقة الشمالية الغربية من الصومال
        
    It is difficult to determine the exact extent of the landmine crisis in north-west Somalia, as the level 1 survey process has not been completed. UN ويصعب تحديد حجم أزمة اﻷلغام اﻷرضية في شمال غرب الصومال بالنظر إلى عدم إكمال عملية المسح من المستوى اﻷول.
    Improved coordination and institutional support would benefit the myriad demining organizations involved in north-west Somalia. UN وستستفيد العشرات من المنظمات العاملة في إزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال من تحسين التنسيق والدعم المؤسسي.
    A similar approach is being pursued in north-west Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مناطق نشأتهم.
    Arrangements were made to open a third operational base in Lasanood to receive the caseload from Kenya, but this was deferred due to the socio-political problems in north-west Somalia. UN وتمت الترتيبات لفتح قاعدة عمليات ثالثة في لازانود لاستقبال مجموعة اللاجئين الموجودة في كينيا، غير أن هذه العملية قد تأجلت بسبب المشاكل الاجتماعية والسياسية في شمال غربي الصومال.
    Until organized repatriation movements to North-West Somalia start, short-term staff will continue to support the operational bases in north-west Somalia. UN وإلى أن تبدأ حركات العودة المنظمة إلى شمال غربي الصومال، سيستمر الموظفون المعينون لفترات قصيرة في دعم المكاتب التنفيذية في شمال غربي الصومال.
    A similar approach was being pursued in north-west Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مواطنهم اﻷصلية.
    The Somali refugees, who originated from Awdal Province in north-west Somalia, had fled their country as a result of internal conflicts and civil war, mainly following the downfall of the Siad Barre regime in 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون الذين قدموا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال قد فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، وخاصة عقب سقوط نظام حكم سياد بري في عام ١٩٩١.
    The Somali refugees originated from the Awdal province in north-west Somalia and had fled their country as a result of internal conflicts and civil war, mainly following the downfall of the Siad Barre regime in 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون قد أتوا أصلا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال بعد أن فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، أساسا عقب سقوط نظام حكم زياد بري في عام ١٩٩١.
    As part of the rehabilitation programme, over 100 Quick Impact Projects, comprising water, education, health, livestock and income-generating activities, have been launched by UNHCR in north-west Somalia. UN وكجزء من برنامج اﻹصلاح، بدأت المفوضية في شمال غرب الصومال أكثر من ١٠٠ مشروع من مشاريع التأثير السريع تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    International transport of refugees and their belongings to dispersal points in north-west Somalia. UN • النقل الدولي للاجئين وممتلكاتهم إلى نقاط النشر في شمال غرب الصومال. • عدد الشاحنات الخاصة والمملوكة للأمم المتحدة والباصات المسـتأجرة
    The only exception is in north-west Somalia, where under a UNDP-funded HABITAT project the Hargeisa municipal authority is being provided with assistance in planning urban resettlement projects. UN والاستثناء الوحيد على ذلك هو في شمال غرب الصومال حيث تقدَّم إلى السلطات البلدية في هرجيسة المساعدة في التخطيط لمشاريع إعادة التوطين الحضري، في إطار مشروع للموئل يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pilot activities will commence in July in north-west Somalia. UN وستبدأ الأنشطة النموذجية في تموز/يوليه في شمال غرب الصومال.
    Plans for the repatriation of Somali refugees from the camps in eastern Ethiopia during the course of 1994 were suspended when the renewed conflict in north-west Somalia discharged a fresh influx of refugees into eastern Ethiopia. UN ١٠٦- وتوقفت خطط إعادة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم من المخيمات القائمة في شرق اثيوبيا في غضون ١٩٩٤ عندما أسفر تجدد النزاع في شمال غرب الصومال عن تدفق جديد من اللاجئين إلى شرقي أثيوبيا.
    An estimated $ 26.8 million are budgeted for 1995 to include the Cross Border Operation from Kenya and the reintegration assistance in north-west Somalia. UN وقد رُصد ما يقدر ﺑ ٢٦,٨ مليون دولار في ميزانية ١٩٩٥، ليشمل عملية عبور الحدود من كينيا والمساعدة على إعادة الادماج في شمال غرب الصومال.
    106. Plans for the repatriation of Somali refugees from the camps in eastern Ethiopia during the course of 1994 were suspended when the renewed conflict in north-west Somalia discharged a fresh influx of refugees into eastern Ethiopia. UN ١٠٦- وتوقفت خطط إعادة اللاجئين الصوماليين إلى وطنهم من المخيمات القائمة في شرق اثيوبيا في غضون عام ١٩٩٤ عندما أسفر تجدد النزاع في شمال غرب الصومال عن تدفق جديد من اللاجئين إلى شرقي اثيوبيا.
    An estimated $26.8 million was budgeted for 1995 to include the cross-border operation from Kenya and reintegration assistance in north-west Somalia. UN وقد رُصد ما يقدر ﺑ ٢٦,٨ مليون دولار في ميزانية عام ١٩٩٥، ليشمل عملية عبور الحدود من كينيا والمساعدة على إعادة الادماج في شمال غرب الصومال.
    133. In response to allegations of corruption and mismanagement, Habitat asked OIOS to investigate the specific allegations and conduct an audit of its operations in north-west Somalia. UN 133 - ردا على الادعاءات المتعلقة بالفساد وسوء الإدارة، طلب الموئل إلى مكتب خدمات الرقابة التحقيق في بعض الادعاءات وأجرى مراجعة على عملياته في شمال غربي الصومال.
    5. The main objective of UNHCR activities in north-west Somalia is to facilitate the return and reintegration of approximately 600,000 Somali refugees from the Horn of Africa sub-region and elsewhere. UN ٥- يتمثل الهدف الرئيسي ﻷنشطة المفوضية في شمال غربي الصومال في تيسير العودة والادماج لزهاء ٠٠٠ ٠٠٦ من اللاجئين الصوماليين من المنطقة الفرعية للقرن الافريقي ومن مواقع أخرى.
    26. The UNHCR Hargeisa Office was reopened in June 1993 to provide direction to the implementation of the returnee programme in north-west Somalia. UN ٦٢- أعيد افتتاح مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هارغيسا في حزيران/يونيه ٣٩٩١ بهدف توجيه مسار تنفيذ برنامج العائدين في شمال غربي الصومال.
    6. Ethiopian refugees: UNHCR will continue to assist the 400 Ethiopian refugees presently in north-west Somalia under care and maintenance pending durable solutions for them. UN ٦- اللاجئون اﻷثيوبيون: ستستمر المفوضية في تقديم المساعدات للاجئين اﻷثيوبيين البالغ عددهم ٠٠٤ لاجئ والمتواجدين حالياً في شمال غربي الصومال في إطار برنامج الرعاية واﻹعالة إلى أن تلتمس لهم حلول دائمة.
    The members of the Council express the hope that UNOSOM II will be able in due course to continue its work under its mandate in north-west Somalia ( " Somaliland " ) using all peaceful means for the benefit of the population there. UN ويعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تتمكن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من مواصلة عملها في اطار ولايتها في المنطقة الشمالية الغربية من الصومال " أرض الصومال " مستعملة جميع الوسائل السلمية لصالح السكان في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus