"in northern iraq" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شمال العراق
        
    • في شمالي العراق
        
    • على شمالي العراق
        
    • وفي شمال العراق
        
    • بشمال العراق
        
    • من شمال العراق
        
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    in northern Iraq, UNOPS organized a programme to set up 21 counselling centres in 12 villages. UN وقد نظم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامجا في شمال العراق لإنشاء 21 مركزا للمشورة في 12 قرية.
    Promoting women's role in peacebuilding and dialogue in northern Iraq UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    Three delegations referred to the situation of Turkish refugees of Kurdish origin in northern Iraq and commended UNHCR's efforts on their behalf. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى حالة اللاجئين اﻷتراك ذوي اﻷصل الكردي في شمالي العراق وأشادت بالمفوضية على ما تبذله من جهود من أجلهم.
    Implementation of this recommendation is postponed until proper banking services are available in northern Iraq. UN وأرجئ تنفيذ هذه التوصية إلى حين توفير الخدمات المصرفية المناسبة في شمال العراق.
    The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) has continued to strengthen its coordination and monitoring of activities in northern Iraq. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق.
    Under the oil-for-food programme, UNICEF has supported a printing project in northern Iraq. UN ففي إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، قدمت اليونيسيف الدعم إلى مشروع طباعة في شمال العراق.
    The audit was carried out at the headquarters in Nairobi and the office in northern Iraq. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    The United States had an extensive overt and covert programme of support for Kurdish groups in northern Iraq opposing the Government in Baghdad. UN وكان لدى الولايات المتحدة برنامج علني وسري مكثف لدعم المجموعات الكردية في شمال العراق والتي تعارض الحكومة في بغداد.
    It was clear that the United States of America had taken this second initiative to complete the act of aggression that it had begun in northern Iraq. UN وكان واضحا أن حكومة الولايات المتحدة تسعى بعملها الجديد هذا إلى استكمال عدوانها الذي بدأت به في شمال العراق.
    The Council also received a briefing from the Secretariat on the situation in northern Iraq. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق.
    OIOS also understands that other United Nations organizations faced a similar situation when implementing projects in northern Iraq. UN كما يفهم المكتب أن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى تواجه موقفا مماثلا عند تنفيذ المشاريع في شمال العراق.
    UNCHS settlement rehabilitation programme in northern Iraq UN برنامج ترميم المستوطنات الذي ينفذه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات في شمال العراق
    Another 3,200 Iranian refugees of Kurdish origin currently live in the cities of Erbil and Sulemaniya in northern Iraq. UN وهناك 200 3 لاجئ إيراني آخر من أصل كردي يعيشون حالياً في مدينتي أربيل والسليمانية في شمال العراق.
    Refugee status determination of Iranian asylum-seekers in northern Iraq. Number of interviews conducted; UN • تحديد مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق. • عدد المقابلات التي جرت؛
    Protection needs of the Iranian refugees in northern Iraq assessed. UN • تقييم احتياجات اللاجئين الإيرانيين في شمال العراق من الحماية. • عدد المقابلات التي جرت؛
    If children’s health was better in northern Iraq than in the other parts of the country, it was because that area, being under the control of foreign Powers, was not blockaded. UN وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة.
    5. Chapter IV of the present report describes the results of the recent events which occurred in northern Iraq. UN ٥ - ويتضمن الفصل الرابع من التقرير الحالي وصفا لنتائج اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في شمالي العراق.
    In principle, these parties bear full responsibility for the continuation of the abnormal situation in northern Iraq and for the gross violations of human rights resulting therefrom. UN إن هذه اﻷطراف تتحمل في الدرجة اﻷساس المسؤولية الكاملة في استمرار الوضع الشاذ في شمالي العراق وما ينجم عنه من انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Iraq has on many occasions in the past alerted its neighbour Turkey to the consequences of allowing those circumstances to persist that prolong the anomalous situation in northern Iraq. UN لقد سبق لجمهورية العراق أن نبهت الجارة تركيا، وفي العديد من المناسبات، إلى مغبة استمرار الظروف التي تؤدي إلى إطالة أمد الحالة الشاذة في شمالي العراق.
    These practices may also undermine stability in the region as a whole, which is suffering primarily from the anomalous situation created by the United States of America and its allies in northern Iraq. UN كما أن من شأن هذه الممارسات زعزعة الاستقرار في المنطقة بأسرها، والتي تعاني باﻷساس من الحالة الشاذة التي فرضتها الولايات المتحدة اﻷمريكية وحلفاؤها على شمالي العراق.
    in northern Iraq, the security situation varies in intensity and character. UN وفي شمال العراق تتراوح الحالة الأمنية في شدتها وطابعها.
    Another 2,800 Turkish refugees also moved from Atroush camp and opted to live in local settlements adjacent to local villages, mostly located in the Dohuk governorate in northern Iraq. UN كذلك رحل 800 2 لاجئ تركي آخر من مخيم أطروش واختاروا العيش في مستوطنات محلية ملاصقة للقرى المحلية، يقع معظمها كائن في محافظة دهوك بشمال العراق.
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus