"in northern uganda" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شمال أوغندا
        
    • في شمالي أوغندا
        
    • وفي شمال أوغندا
        
    • بشمال أوغندا
        
    • ففي شمال أوغندا
        
    • في أوغندا الشمالية
        
    • في المناطق الشمالية من أوغندا
        
    • في منطقة شمال أوغندا
        
    • إلى شمال أوغندا
        
    • وشمال أوغندا
        
    • من شمالي أوغندا
        
    Greater efforts by all concerned are required to address the root causes of the conflict in northern Uganda. UN ويلزم أن يعالج المزيد من الجهود التي يبذلها كل المعنيين الأسباب الجذرية للصراع في شمال أوغندا.
    We applaud the efforts of the civil organizations that have already made arrangements for delegates to meet with LRA victims in northern Uganda. UN ونشيد بجهود المنظمات المدنية التي أعدت بالفعل ترتيبات للوفود للالتقاء بالضحايا في شمال أوغندا.
    In communities in northern Uganda, paralegals have been trained to enhance the promotion and enforcement of women's rights in their localities. UN وتم تدريب موظفين شبه قانونيين لدى الجماعات التي تعيش في شمال أوغندا لتعزيز وإعمال حقوق المرأة في الأماكن الموجودة فيها.
    In Uganda, women have been included in negotiation teams aimed at ending the 20-year conflict in northern Uganda. UN وفي أوغندا، أشركت المرأة في أفرقة التفاوض التي استهدفت إنهاء الصراع الذي استمر 20 عاماً في شمالي أوغندا.
    The screening was attended by 70 participants and was followed by a panel discussion at the United Nations highlighting torture and displacement in northern Uganda. UN وقد حضر العرض 70 مشتركا وأعقبته مناقشة خبراء في الأمم المتحدة، أبرزت التعذيب والتشريد في شمال أوغندا.
    The number and percentage of girls abducted by the LRA in northern Uganda appears to have decreased. UN وقد انخفض فيما يبدو عدد الفتيات اللاتي قام جيش المقاومة الرباني في شمال أوغندا باختطافهن كما انخفضت نسبتهن المئوية.
    Sudanese refugees in camps in northern Uganda were often among the targets of these acts. UN وكثيراً ما كان اللاجئون السودانيون في المخيمات في شمال أوغندا بين أهداف هذه اﻷعمال.
    Successive Uganda military operations in northern Uganda and Southern Sudan have largely driven LRA into the Democratic Republic of the Congo. UN ودفعت العمليات العسكرية الأوغندية المتتالية في شمال أوغندا وجنوب السودان، معظم قوات جيش الرب إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Ugandan authorities remain committed to a peaceful solution to the conflict in northern Uganda. UN وظلت السلطات الأوغندية على التزامها بالحل السلمي للنزاع في شمال أوغندا.
    It is common knowledge that it started its heinous criminality in northern Uganda. UN ومن المعلوم أنه قد بدأ جرائمه البشعة في شمال أوغندا.
    One notable example concerns the developments in northern Uganda. UN ويتعلق أحد الأمثلة البارزة بالتطورات الحاصلة في شمال أوغندا.
    Land is perceived by local communities in northern Uganda as the fundamental and often the only productive asset. UN والأرض بالنسبة للمجتمعات المحلية في شمال أوغندا هي الأصول المنتجة الأساسية وغالباً ما تكون الأصول المنتجة الوحيدة.
    It has made substantial progress in the ongoing investigations in northern Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Darfur in the Sudan. UN كما أنها أحرزت تقدما ملموسا في التحقيقات الجارية في شمال أوغندا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور بالسودان.
    Some delegations voiced their concerns over continuing population displacements, particularly in northern Uganda and from Rwanda into Burundi. UN وأعربت وفود عن قلقها إزاء استمرار موجات نزوح السكان، ولا سيما في شمال أوغندا ومن رواندا إلى بوروندي.
    However, there are over 900 known survivors in northern Uganda and 200 in western Uganda. UN غير أنه من المعروف أن هناك أكثر من 900 ناج في شمال أوغندا و200 في غربها.
    Authorities in northern Uganda have agreed that some of the camps should be converted into viable communities. UN وقد وافقت السلطات في شمالي أوغندا على ضرورة تحويل بعض هذه المخيمات إلى مجتمعات لها مقومات البقاء.
    The Government has taken a number of steps to put an end to this gross violation of human rights and rights of children in northern Uganda. UN واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا.
    The boys expressed the wish to return to their homes in northern Uganda. UN وأعرب الصبيّان عن رغبتهما في العودة إلى منزليهما في شمالي أوغندا.
    He has also brought the world's attention to neglected and underfunded crises, such as those in Darfur and in northern Uganda. UN كما أنه استرعى انتباه العالم إلى الأزمات المهملة والمتدنية التمويل، مثل الأزمتين في دارفور وفي شمال أوغندا.
    At the same time, tens of thousands of Sudanese refugees returned to the Yei and Kajo Keji areas from camps in northern Uganda. UN وفي نفس الوقت، عادت عشرات اﻵلاف من اللاجئين السودانيين إلى منطقتي يي وكاجوكجي من مخيمات بشمال أوغندا.
    in northern Uganda, for example, several women's organizations received funds to support their conflict resolution and peace building efforts. UN ففي شمال أوغندا على سبيل المثال تلقت عدة منظمات نسائية أموالاً لدعم الجهود التي تبذلها لتسوية النزاعات وبناء السلام.
    Such consultations would be aimed at the mapping of a consensual platform conducive to a lasting peace in northern Uganda. UN وسترمي هذه المشاورات إلى وضع خطة لبرنامج مصالحة يفضي إلى إقامة سلم مستديم في أوغندا الشمالية.
    In order to better understand the conditions of the more than 1.5 million IDPs in northern Uganda, the Representative travelled to Gulu, Lira and Pader districts - areas which have seen some of the worst displacement since the conflict between the Government and the Lord's Resistance Army began. UN وزار الممثل بعض المناطق التي شهدت أسوأ حالات التشرد منذ نشوب النزاع بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة، مثل غولو وليرا وبادير، كي يطلع بشكل أفضل على ظروف أكثر من 1.5 مليون مشرد داخلي في المناطق الشمالية من أوغندا.
    2. The conflict between the Lord's Resistance Army (LRA) and the Government of Uganda has continued since 1986, displacing an estimated 1.7 million people in northern Uganda alone. UN 2 - يدور النـزاع بين جيش الرب للمقاومة وحكومة أوغندا منذ عام 1986 مما تسبب في تشريد ما يقدر بـ 1.7 مليون نسمة في منطقة شمال أوغندا وحدها.
    In Uganda, OHCHR, in partnership with the Uganda Human Rights Commission, conducted research and prepared a policy report on property and land restitution for returning internally displaced persons in northern Uganda. UN وفي أوغندا، أجرت المفوضية، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان الأوغندية، بحوثاً وأعدت تقريراً عن السياسات المتبعة في مجال الملكية وردّ الأراضي بالنسبة إلى العائدين من المشردين داخلياً إلى شمال أوغندا.
    The Prosecutor, Mr. Moreno-Ocampo, is actively investigating situations in the Democratic Republic of the Congo and in northern Uganda. UN وإن المدعي العام مورينو أوكامبو الآن بصدد التحقيق بنشاط في حالات بجمهورية كونغو الديمقراطية وشمال أوغندا.
    1. At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1998/75, entitled “Abduction of children from northern Uganda”, in which inter alia it commended in the strongest terms all parties involved in the abduction, torture, killing, rape, enslavement and forceful recruitment of children in northern Uganda. UN 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين القرار 1998/75 المعنون " خطف الأطفال من شمالي أوغندا " ، الذي تضمن، في جملة أمور أخرى، إدانة بأقوى الألفاظ لكل الأطراف المتورطة في خطف الأطفال وتعذيبهم وقتلهم واغتصابهم واسترقاقهم وتجنيدهم قسراً في شمالي أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus