"in observance" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتفالا
        
    • للاحتفال
        
    • بمناسبة
        
    • احتفالاً
        
    • واحتفالا
        
    • من أجل الاحتفال
        
    • إحياءً
        
    • امتثالا
        
    • في إطار الاحتفال
        
    • في مجال مراعاة
        
    • باﻷيام
        
    • بشأن الاحتفالات
        
    • في مجال احترام
        
    • في مناسبة
        
    • في إقامة الشعائر
        
    in observance of the International Day for the Eradication of Poverty, the Chairmen of the Second Committee and the Third Committee will co-preside over a panel discussion on the theme UN مناقشة عامة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر، سيدير معا رئيسا
    Section II summarizes selected activities in observance of the Year. UN ويوجز الفرع الثاني فيه أنشطة مختارة اضطلع بها احتفالا بالسنة.
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    The meeting was suspended for a ceremony in observance of World AIDS Day. UN وعلقّت الجلسة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز.
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان في الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO Briefing in observance of the International Day of Disabled Persons UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    DPI/NGO Briefing in observance of the International Day of Disabled Persons UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    DPI/NGO Briefing in observance of the International Day of Disabled Persons UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    50. The New York NGO Committee on the Family hosted a number of monthly meetings in observance of the anniversary. UN ٥٠ - واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك عددا من الاجتماعات الشهرية احتفالا بالذكرى السنوية.
    Section II consists of a brief summary of action taken by the United Nations system in observance of the Year. UN والجزء الثاني منه عبارة عن موجز مختصر لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة احتفالا بالسنة.
    More than 15,000 copies were distributed around the world in observance of the International Year of the Family in 1994; UN ووزعت أكثر من ٠٠٠ ١٥ نسخة في أنحاء العالم احتفالا بالسنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤؛
    The meeting was suspended for a ceremony in observance of World AIDS Day. UN وعلقّت الجلسة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز.
    The report identified the objectives, principles and theme of the Year, and described major activities that might be undertaken in observance of the Year. UN وحدد التقرير أهداف السنة ومبادئها وموضوعها، ووصف اﻷنشطة الرئيسية التي يمكن الاضطلاع بها للاحتفال بتلك السنة.
    Special Meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN الاجتماع الخاص المعقود للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN بيان في الاجتماع الرسمي الذي يُعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Also on behalf of the members of the Council, he made a statement at the solemn meeting in observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس أيضا خلال الاجتماع الرسمي الذي يعقد بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Bangladesh: UNIC Dhaka organized a discussion in observance of Human Rights Day. UN بنغلاديش: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في دكا مناقشة احتفالاً بيوم حقوق اﻹنسان.
    in observance of Human Rights Day, the Centre hosted a reception for the media and arranged for TV broadcast of the message of the Secretary-General. UN واحتفالا بيوم حقوق اﻹنسان، استضاف المركز حفل استقبال لوسائط الاعلام واتخذ ما يلزم من ترتيبات ﻹذاعة رسالة اﻷمين العام في التلفزيون.
    Encouraging countries to contribute, as they are able, to the Convention and to undertake special initiatives in observance of the Year with the goal of enhancing the implementation of the Convention.. UN تشجيع البلدان على المساهمة في الاتفاقية، قدر استطاعتها، والقيام بمبادرات خاصة من أجل الاحتفال بالسنة بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    (c) Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster: special commemorative meeting in observance of the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe UN (ج) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها: جلسة تذكارية استثنائية إحياءً للذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل
    In this regard, El Salvador calls for the immediate lifting of this embargo, not only in observance of international law, but also because, above all else, it represents an immoral act that has inflicted pain and suffering upon the Cuban people. UN وفي هذا السياق، تدعو السلفادور إلى وضع حد فوري لهذا الحصار، ليس فقط امتثالا للقانون الدولي، وإنما أيضا لأنه يمثل قبل كل شيء عملا غير أخلاقي تسبب في الكثير من الآلام والمعاناة للشعب الكوبي.
    Furthermore, UNESCO intended to make a substantial contribution to the world youth programme for action towards the year 2000 and beyond that would be submitted to the General Assembly at its current session, in observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، تنوي منظمة اليونسكو أن تسهم إسهاما كبيرا في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها الذي من المقرر أن يعرض على الجمعية العامة خلال دورتها الحالية في إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Objective: To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights UN الهدف: دعم تطوير مؤسسات الدولة الهامة، بما فيها الشرطة ووحدة دوريات الحدود، وتوفير التدريب في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    . As part of the activities in observance of the various international days, the Special Committee held round tables where critical issues pertinent to the particular observance were discussed. UN ٢٣٦ - وكجزء من اﻷنشطة المضطلع بها للاحتفال باﻷيام الدولية المختلفة، عقدت اللجنة الخاصة اجتماعات مائدة مستديرة نوقشت فيها مسائل حيوية متعلقة بالاحتفال بتلك اﻷيام.
    Special projects (room S-0955E, ext. 3.7346, fax (212) 963-0536), exhibits (room S-0994D, ext. 3.8531, fax (212) 963-0536) and promotional activities in observance of international Days and Years and to highlight priority issues of the United Nations are organized by the Public Relations Section of the Civil Society Service. UN وينظم قسم العلاقات العامة في دائرة المجتمع المدني مشاريع خاصة (الغرفة S-0955E، الهاتف الفرعي 3-7346، رقم الفاكس (212) 963-0536) والمعارض (الغرفة S-0994D، الهاتف الفرعي 3-8531، رقم الفاكس (212) 963-0536) والأنشطة الترويجية بشأن الاحتفالات بالأيام والسنوات الدولية وإبراز القضايا ذات الأولوية المتداولة في الأمم المتحدة.
    26. Ms. Schöpp-Schilling said that the report of Belarus, the written replies to the list of issues and questions, and the delegation's oral introduction together gave a clear picture of the advances made by that country in observance of women's rights, and the obstacles it faced in that endeavour. UN 26 - السيدة شوب - شيلين: قالت إن تقرير بيلاروس والردود على قائمة المسائل والأسئلة والمقدمة الشفوية للوفد تقدم صورة واضحة عن التطورات التي حققها هذا البلد في مجال احترام حقوق المرأة، والعقبات التي يواجهها في هذا المسعى.
    In its decision ISBA/17/A/8, of 25 July 2012, the Assembly decided to convene a special meeting during the eighteenth session to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention and requested the Secretary-General of the Authority to undertake activities in observance of the anniversary. UN وبموجب مقرر الجمعية ISBA/17/A/8 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2011، قررت أن تعقد جلسة خاصة خلال الدورة الثامنة عشرة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية، وطلبت إلى الأمين العام للسلطة الاضطلاع بأنشطة في مناسبة الاحتفال بهذه الذكرى السنوية.
    60. The fundamental objective should be to safeguard both the positive freedom of religion or belief as manifested in observance and practice by voluntarily wearing or displaying religious symbols, and also the negative freedom from being forced to wear or display religious symbols. UN 60- وينبغي أن يكون الهدف الأساسي هو صون حرية الدين أو المعتقد الإيجابية التي تتجلى في إقامة الشعائر والممارسة من خلال ارتداء وإظهار الرموز الدينية بصورة طوعية، وصون الحرية السلبية أيضاً المتمثلة في عدم الإكراه على ارتداء وإظهار الرموز الدينية، على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus