Thus, the drop in oil prices in 2001 freed resources for other imports and minimized inflationary and other pressures. | UN | لذا حرر الانخفاض في أسعار النفط في عام 2001 الموارد لواردات أخرى وقلل إلى حد أدنى ضغط التضخم وغيره من الضغوط الأخرى. |
The surge in oil prices in 2000 was a major benefit to the oil-exporting economies in the region and led to increases in government spending, business investment, and private consumption. | UN | وقد حققت الطفرة في أسعار النفط في عام 2000 فائدة كبيرة للاقتصادات المصدرة للنفط في المنطقة وأدت إلى زيادة في الإنفاق الحكومي والاستثمارات التجارية والاستهلاك الخاص. |
Moreover, in real terms, i.e., when inflation is accounted for, it was equivalent to the level prevailing before the first major increase in oil prices in 1974. | UN | وعلاوة على هذا، فإن هذا المتوسط يعادل المستوى الذي كان سائدا قبل أول زيادة كبيرة في أسعار النفط في عام ١٩٧٤، عند أخذ التضخم في الحسبان. |
The greater projected decline in oil prices in 1998 will again have less of an adverse impact on the growth of the more diversified economies of the region than on that of the GCC countries. | UN | وسيكون للانخفاض اﻷكبر المتوقع في أسعار النفط في عام ١٩٩٨ أيضا تأثير سلبي على نمو الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة يقل عن تأثيره في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
Bahrain's economy is expected to grow at a slightly higher rate in 1997 than in 1996, despite a projected decline in oil prices in the international markets. | UN | ومن المتوقع أن ينمو اقتصاد البحرين في عام ١٩٩٧ بمعدل يزيد قليلا عن معدل ١٩٩٦، رغم الانخفاض المنتظر في أسعار النفط في اﻷسواق العالمية. |
This is forecast to produce a moderation in oil prices in the second half of 2005 and to relieve some of the pressure on oil markets over the medium term. | UN | وترمي هذه التنبؤات إلى إحداث اعتدال في أسعار النفط في النصف الثاني من عام 2005 وتخفيف بعض الضغوط التي تعاني منها أسواق النفط في الأجل المتوسط. |
29. Notwithstanding these matters, because Asia and the Pacific is highly dependent on oil, the region remains vulnerable to any significant increase in oil prices in 2006. | UN | 29 - ورغم هذه المسائل، ولأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ تعتمد إلى حد كبير على النفط، ما برحت المنطقة معرضة لحدوث زيادة كبيرة في أسعار النفط في عام 2006. |
Given its heavy dependence on the oil sector, which contributes about 38 per cent of GDP, and the projected marked decline in oil prices in 1998, the country’s real GDP is projected to register a negative 0.5 per cent growth rate in 1998. | UN | ونظرا لاعتماد البلاد الكبير على قطاع النفط الذي يسهم بنسبة ٣٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وبسبب الانخفاض الملحوظ المتوقع في أسعار النفط في عام ١٩٩٨. يتوقع أن يشهد الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبلاد معدل نمو سلبيا قدره ٠,٥ في المائة في عام ١٩٩٨. |
The lower growth recorded in the GCC countries could largely be attributed to the poor performance of the oil sector, with the exception of Kuwait, which continued, for the second year, to increase its oil production and revenues significantly, despite the drop in oil prices in 1993. | UN | وتدني النمو المسجل في بلدان المجلس يمكن أن يُعزى الى حد كبير، الى ضعف أداء قطاع النفط باستثناء الكويت التي واصلت للسنة الثانية زيادة إنتاجها وعائداتها النفطية زيادة كبيرة، على الرغم من الانخفاض في أسعار النفط في عام ١٩٩٣. |
11. Poverty levels, which had begun to show significant declines until 2007, have risen because of (i) the increase in oil prices in 2008 and (ii) the ongoing global financial crisis. | UN | 11- أخذت مستويات الفقر في الارتفاع، بعد أن كانت قد بدأت تطرأ عليها فترات من الانخفاض الملحوظ حتى عام 2007، وذلك بسبب `1` الزيادة في أسعار النفط في عام 2008 و`2` الأزمة المالية العالمية المستمرة. |
5. The GDP growth of the more diversified economies of the ESCWA region was not as adversely affected by the 7.9 per cent decline in oil prices in 1997, as was that of the GCC countries. | UN | ٥ - ولم يتأثر نمو الناتج المحلي اﻹجمالي للاقتصادات اﻷكثر تنوعا في منطقة اللجنة تأثرا سلبيا بما طرأ من انخفاض في أسعار النفط في عام ١٩٩٧ بلغت نسبته ٧,٩ في المائة قدر تأثر بلدان مجلس التعاون الخليجي به. |
In West Asia, the decline in oil prices in the second half of 1993 and early 1994 (see table A.8) aggravated current account deficits in several countries, as well as their fiscal deficits, which had already become extremely large. | UN | في غربي آسيا، أدى الانخفاض في أسعار النفط في النصف الثاني من عام ١٩٩٣ وأوائل عام ١٩٩٤ )انظر الجدول ألف - ٨( الى تفاقم عجز الحساب الجاري في عدة بلدان، فضلا عن العجز المالي فيها، الذي أصبح بالفعل كبيرا للغاية. |
The estimated 6.6 per cent increase in oil production by ESCWA member countries and the smaller declines in oil prices in individual ESCWA member countries (relative to the decline in the average OPEC crude oil basket price) were together sufficient to allow the region to maintain a high overall oil revenue level. | UN | وكانت الزيادة المقدرة بنسبة ٦,٦ في المائة في إنتاج النفط في البلدان اﻷعضاء في اللجنة والانخفاضات اﻷصغر حجما في أسعار النفط في فرادى البلدان اﻷعضاء في اللجنة )إذا قيست بانخفاض متوسط سعر سلة النفط الخام لمنظمة اﻷوبك( تكفي معا للسماح للمنطقة بالمحافظة على مستوى مرتفع بوجه عام لعائدات النفط. |