"in one or" - Traduction Anglais en Arabe

    • بواحدة أو
        
    • في واحد أو
        
    • في واحدة أو
        
    • في مجال أو
        
    • في بلد أو
        
    • في دورة أو
        
    • في قطاع أو
        
    • بلغة واحدة أو
        
    • في بلد واحد أو
        
    • في منطقة أو
        
    • في دولة أو
        
    • في رسالة واحدة أو
        
    • في دورة واحدة أو
        
    • في مادة أو
        
    • في مشروع أو
        
    Data are generally posted, initially, in English, while some sub-sites offer versions in one or more of the other official languages of the Organization. UN وبصفة عامة، توضع البيانات في البداية باللغة الانكليزية، بينما تقدم بعض المواقع الفرعية نسخا بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية اﻷخرى للمنظمة.
    Armed with that insight, the disease of the business cycle should be addressed in one or more of three ways. News-Commentary وبالتسلح بهذه البصيرة يصبح من الضروري معالجة مرض دورة الأعمال التجارية بواحدة أو أكثر من ثلاث وسائل.
    Several entities of the United Nations system continued to participate in one or more of the UNISPACE III action teams. UN وواصلت عدّة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مشاركتها في واحد أو أكثر من أفرقة العمل المنبثقة عن اليونيسبيس الثالث.
    Fifty countries, with a combined population of approximately 900 million people, are actually moving backwards in one or more of the development areas. UN وهناك خمسون بلداً، مجموع سكانها 900 مليون نسمة، تسير في الواقع إلى الوراء في واحد أو أكثر من مجالات التنمية.
    This judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    (i) Encourage excellence in the quality of performance in one or more of the areas of work and priorities of UNICEF; UN ' 1` تشجيع الامتياز في نوعية الأداء في مجال أو أكثر من مجالات عمل اليونيسيف وأولوياتها؛
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود أن ترسل نسخا إلكترونية مسبقة لنصوص بياناتها بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة دقة نشرها في الوقت المحدد في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN ويرجى من الوفود أن ترسل نسخا إلكترونية مسبقة لنصوص بياناتها، بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لكفالة دقة نشرها في الوقت المحدد في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    The Department of Public Information recently contracted a leading audience research organization to provide a list of potential radio partners in 20 countries in Africa and Asia that are transmitting in one or more of the languages in which United Nations Radio broadcasts. UN تعاقدت الإدارة مؤخرا مع مؤسسة رائدة في مجال دراسات الجمهور لإعداد قائمة بالمحطات الإذاعية التي يحتمل أن تقيم شراكة مع الإدارة في 20 من البلدان الأفريقية والآسيوية التي يتم فيها الإرسال الإذاعي بواحدة أو أكثر من اللغات التي تبث بها إذاعة الأمم المتحدة برامجها.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN ويرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا، بواسطة البريد الإلكتروني، لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    Delegations are invited to send by e-mail an advance electronic copy of their statement(s), in one or more of the United Nations official languages, for timely and accurate posting of the text on the United Nations Web site. UN يرجى من الوفود إرسال نسخ إلكترونية مسبقا بواسطة البريد الإلكتروني لنص بياناتهم بواحدة أو أكثر من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، بغرض نشره في الوقت المحدد وبدقة في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت.
    A total of 34 institutions demonstrated their interest by making an initial commitment to participating in efforts in one or more hazard areas. UN وأبدى ما مجموعه 34 مؤسسة اهتماما بالاعراب عن التزام اضافي بالمشاركة في الجهود في واحد أو أكثر من مجالات المخاطر.
    Further, there are over 2 billion people who are also deficient in one or more of the required macronutrients. UN وهناك فضلا عن ذلك أكثر من مليارين يعانون من نقص في واحد أو أكثر من العناصر الغذائية الرئيسية اللازمة.
    Virtually every country today is involved in one or more regional trade arrangements. UN ويكاد يكون كل بلد اليوم مشتركاً في واحد أو أكثر من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Approximately 150 countries participate in one or more of the nine ongoing processes on criteria and indicators for sustainable forest management. UN ويشارك 150 بلدا تقريبا في واحدة أو أكثر من العمليات التسع الجارية المعنية بمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    This judge should join the Tribunal as soon as possible and join the bench in one or two of the new cases. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    Progress towards one can contribute to progress in one or more of the other priorities. UN ويمكن لإحراز تقدم في إحدى هذه الأولويات أن يولد زخما في واحدة أو أكثر من الأولويات الأخرى.
    However, it must aim at ensuring that candidates are of high caliber and possess impeccable qualities; particularly independence, high moral standing, total impartiality, professionalism, competence, and expertise in one or more of the human rights domains. UN ومع ذلك، يجب أن يكون الهدف منه هو ضمان تمتع المرشحين بكفاءات عالية وصفات كاملة؛ لا سيما الاستقلالية وسمو الأخلاق والنزاهة التامة والاحتراف والكفاءة والخبرة في مجال أو أكثر من مجالات حقوق الإنسان.
    It is intended that such steps be used in one or two countries in 1995, depending on the availability of extrabudgetary contributions from countries where these examinations take place. UN ويعتزم استخدام هذه الخطوات في عام ١٩٩٥ في بلد أو بلدين، رهنا بمدى توفر المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة من البلدان التي تعقد فيها هذه الامتحانات.
    As a result, 90 per cent of all programme managers of the Department at Headquarters have participated in one or more training sessions. UN ونتيجة لذلك، فإن 90 في المائة من جميع مديري برامج الإدارة في المقر قد شاركوا في دورة أو أكثر من الدورات التدريبية.
    The workplan includes both the development of the proposed CiP programme and pilot testing of the proposed programme in one or more priority product sectors. UN وتتضمن خطة العمل كلاً من وضع برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح واختبار تجريبي للبرنامج المقترح في قطاع أو أكثر من قطاعات المنتجات ذات الأولوية.
    The Portal is unique in this sense, since other meetings tools are only available in one or two languages. UN وبذلك فإن البوابة فريدة من نوعها، لأن أدوات الاجتماعات الأخرى متاحة بلغة واحدة أو لغتين فقط.
    A product that has been prohibited for all uses nationally in one or more countries by final government regulatory action because of health or environmental reasons. UN مُنتج يُحظر استعماله وطنيا على أي استخدام في بلد واحد أو أكثر بموجب إجراء تنظيمي حكومي نهائي، على أساس اعتبارات صحية أو بيئية.
    In this regard, the World Bank sees the need to start by developing a survey framework that can be used to pilot the integration work in one or two regions. UN وفي هذا الصدد، يرى البنك الدولي أنه يلزم البدء في وضع إطار لإجراء الاستقصاءات يمكن أن يستعمل في توجيه الأعمال المتعلقة بتوحيد البيانات في منطقة أو منطقتين.
    97. Moreover, for practical reasons the aircraft may be kept and based in another country, while the airline's and the handling agency's main operational headquarters are located elsewhere again, in one or more other States. UN 97 - وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون مكان صيانة الطائرة ومقرها في بلد آخر لأسباب عملية، بينما يقع المقر الرئيسي لتشغيل الشركة الجوية ووكالة نقل البضائع في دولة أو دول أخرى.
    18. " Electronic transport record " means information in one or more messages issued by electronic communication under a contract of carriage by a carrier, including information logically associated with the electronic transport record by attachments or otherwise linked to the electronic transport record contemporaneously with or subsequent to its issue by the carrier, so as to become part of the electronic transport record, that: UN 18 - " سجل النقل الإلكتروني " يعني المعلومات الواردة في رسالة واحدة أو أكثر يصدرها الناقل بوسيلة اتصال إلكترونية بمقتضى عقد النقل، بما فيها المعلومات المرتبطة منطقيا بسجل النقل الإلكتروني بواسطة مرفقات أو الموصولة بطريقة أخرى بسجل النقل الإلكتروني إبان أو عقب إصداره من جانب الناقل بحيث تصبح جزءا من سجل النقل الإلكتروني، والتي:
    9. Delegations of the following 148 States parties participated in one or more sessions of the Preparatory Committee: UN 9 - وشارك ممثلو الدول الأطراف الـ 148 التالية في دورة واحدة أو أكثر من دورات اللجنة التحضيرية:
    No, not in one or two subjects, you have failed in all of them. Open Subtitles لا، لَيسَ في مادة أو إثنان، فَشلتَ في كُلّ المواد
    " Article 386. A collective labour agreement is an agreement concluded between one or more workers' unions and one or more employers, or one or more unions of employers, with a view to establishing the conditions under which work is to be performed in one or more enterprises or establishments. UN " المادة 386- الاتفاق العمالي الجماعي هو اتفاق يتم إبرامه بين نقابة عمالية أو أكثر وصاحب عمل أو أكثر أو مع نقابة أو أكثر من أصحاب العمل، بغية تحديد شروط أداء العمل في مشروع أو مؤسسة أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus