"in order that [...] not" - Dictionnaire anglais arabe

    "in order that [...] not" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    214 [...] Another representative expressed the view that according to the commentary, the words " to a significant extent " in article 3, paragraph 2, had been chosen in order that the effect of the action of one watercourse State on another watercourse State could be measured by objective evidence [...] Yet the requirement of objective evidence was not reflected in the actual wording of article 3 [...] UN ٢١٤ - وأعرب ممثل آخر عن رأي مفاده أنه وفقا لما جاء في التعليق، فإن عبارة " بدرجة جسيمة " الواردة في الفقرة ٢ من المادة ٣ قد وقع عليها الاختيار للتمكين من استخدام دليل موضوعي في قياس أثر العمل الذي يصدر من دولة من دول المجرى على دولة أخرى من دول هذا المجرى، ومع ذلك فإن اشتراط هذا الدليل الموضوعي لا يتجلى في الصياغة الحالية للمادة ٣.
    As for subparagraph (f) it should be clarified in order that the administrative or judicial sanctions may not be interpreted as an alternative for the State [...] UN As for subparagraph (f) it should be clarified in order that the administrative or judicial sanctions may not be interpreted as an alternative for the State.
    The Board also noted that project evaluations were not routinely gathered and analysed, in order that lessons could be disseminated [...] UN ولاحظ المجلس أيضا أن تقييمات المشاريع لا تجمع أو تحلل بصورة روتينية بغرض استخلاص الدروس منها وإمكانية نشرها.
    From that day on, Gwymplaine decided to hide his face forever [...] [...] [...] in order to not insult the daylight [...] Open Subtitles منذ ذلك اليوم قرّر,"جوينبلين" أن يخّبئ وجهه إلى الأبد. حتى لا يقوم بإهانة ضوء النهار
    in order to reinforce such status, it was proposed that the phrase " within the framework of the United Nations " could be added after the words " is established " in article 1, the result being that the Court would not have the character of a judicial organ of the United Nations nor would there be any need to include a provision concerning its relationship with the Organization such as that in article 2, which could accordingly be deleted [...] UN وتعزيزا للمركز الذي يكون للمحكمة على هذا النحو، اقتُرح إضافة عبارة " داخل إطار اﻷمم المتحدة " بعد كلمة " تُنشأ " في المادة ١، ومن نتيجة ذلك أن المحكمة لن يكون لها طابع جهاز قضائي لﻷمم المتحدة ولن تكون هناك أية حاجة ﻹدراج حكم بشأن علاقتها مع المنظمة كالحكم الوارد في المادة ٢، الذي يمكن حذفه بناء على ذلك.
    81 [...] in spite of the view held in some quarters that the police may be exaggerating the increase in criminal violence in order to secure more funds for their budget, there was consensus of opinion among those consulted that the new South Africa needs safety, security and social stability as preconditions not just for the promotion of the people's right to life, but for the realization of their social and economic rights as well [...] UN ١٨- وعلى الرغم من الرأي السائد في بعض الدوائر من أن الشرطة قد تكون تضخم الزيادة في العنف الاجرامي بغية الحصول على مزيد من اﻷموال لميزانيتها، فقد كان هناك توافق في اﻵراء بين الذين تمت استشارتهم بأن جنوب افريقيا الجديدة تحتاج الى اﻷمان الخاص واﻷمن، والاستقرار الاجتماعي، كشروط مسبقة لا لتعزيز حق الناس في الحياة وحسب، بل أيضاً ﻹعمال حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية.
    119 [...] The Committee recommends that the Moroccan authorities ensure that summary and arbitrary executions, enforced or involuntary disappearances, torture, ill-treatment and illegal or secret detention do not occur and that any such cases be investigated in order to bring before the courts those suspected of having committed or participated in such crimes, to punish them if found guilty, and to provide compensation to victims [...] UN ١١٩ - وتوصي اللجنة السلطات المغربية بأن تضمن عدم وقوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتعذيب والمعاملة السيئة والاحتجاز غير القانوني أو السري والتحقيق فيها بغية إحالة اﻷشخاص الذين يشتبه في اقترافهم هذه الجرائم أو مشاركتهم فيها الى المحاكم ومعاقبتهم في حالة ثبوت جريمتهم وتقديم تعويض للضحايا.
    22 [...] in this new model agreement, ABACC undertook to apply its safeguards to nuclear materials in all nuclear activities carried out in the territory of the States parties, and to cooperate with the Agency in order to ensure that those nuclear materials were not diverted to nuclear weapons or other explosive devices [...] UN ٢٢ - وفي هذا الاتفاق النموذجي الجديد، يتعهد الجهاز المشترك بتطبيق ضماناته على المواد النووية في جميع اﻷنشطة النووية المضطلع بها في أراضي الدول اﻷطراف، كما يتعهد بالتعاون مع الوكالــة الدوليـة للطاقة الذريـة بهـدف التحقق مـن أن هـذه المـواد النوويـة لا تستخدم في صنع أسلحة نووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    For example, within Iraq, the system should focus more of its efforts on those technologies and production methods that Iraq is known to have mastered than on technologies and methods that Iraq is known not to have mastered, whereas, for the export/import monitoring regime, the converse would be true, with effort focusing on those items that Iraq would have to import in order to reactivate a proscribed weapons programme [...] UN وعلى سبيل المثال، فإنه في داخل العراق، ينبغي للنظام أن يزيد من تركيز جهوده على التكنولوجيات ووسائل الانتاج التي عرف أن العراق قد أتقنها أكثر من التركيز على التكنولوجيات والوسائل التي عرف أن العراق لم يتقنها، في حين أنه، فيما يتعلق بنظام رصد الصادرات/الواردات، يكون العكس صحيحا، مع تركيز الجهود على اﻷصناف التي كان العراق سيستوردها ﻹحياء برنامج لﻷسلحة المحرمة.
    7 [...] in order not to lose sight of the broader context in which the incident under discussion took place, the Special Rapporteur wishes to recall the numerous massacres and extrajudicial killings that have occurred in the Democratic Republic of the Congo in the last several years [...] UN 7. In order not to lose sight of the broader context in which the incident under discussion took place, the Special Rapporteur wishes to recall the numerous massacres and extrajudicial killings that have occurred in the Democratic Republic of the Congo in the last several years.
    56 [...] Both UNEP and FAO have elaborated guidelines for the principle of prior informed consent, whereby the international shipment of a chemical that is banned or severely restricted, in order to protect human health or the environment, should not proceed without the explicit agreement of the designated national authority in the importing country having been provided with all the relevant information [...] UN ٥٦ - وقد عكف كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة على إعداد مبادئ توجيهية لمبدأ الموافقة المسبقة عن علم تقضي بأنه، بغية حماية الصحة البشرية أو البيئة، لا يجوز الشحن الدولي للمواد الكيميائية المحظورة أو التي تفرض عليها قيود صارمة دون الحصول على موافقة صريحة من السلطة الوطنية المعينة في البلد المستورد وذلك بعد تزويدها بجميع المعلومات ذات الصلة.
    16 [...] Concerning the question of communications, it was proposed that the Sub-Commission could make a recommendation to the Commission on Human Rights to extend the mandate of the High Commissioner for Human Rights in this respect, in order to entrust him with receiving individual communications relating to extreme cases of human rights violations, such as the death penalty, which were not acceptable under other existing procedures [...] UN ٦١- فيما يتعلق بمسألة البلاغات، اقترح أن تتقدم اللجنة الفرعية بتوصية إلى لجنة حقوق اﻹنسان بأن توسﱢع ولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، لكي تسند إليه مهمة تلقي البلاغات الفردية المتعلقة بحالات متطرفة من حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان مثل عقوبة اﻹعدام التي لا تسمح الاجراءات الحالية اﻷخرى بقبولها للنظر فيها.
    It is noteworthy that the decision of the Intendant to issue the deportation order is not subject to administrative or judicial appeal, in violation of the provisions of article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Ecuador is a party [...] UN It is noteworthy that the decision of the Intendant to issue the deportation order is not subject to administrative or judicial appeal, in violation of the provisions of article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Ecuador is a party.
    251 [...] On 1 December 1994, the Jerusalem Magistrate's Court ruled that 10 Jews who had tried to force their way onto the Temple Mount on 29 December in order to pray were not to come within three metres of the area for the remainder of Hanukkah, or during the upcoming Purim or Easter holidays [...] (Jerusalem Post, 1 and 2 December 1994; Ha'aretz, 2 December 1994) UN ٢٥١ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، حكمت محكمة القدس الجزئية على ١٠ يهود حاولوا الوصول عنوة إلى الحرم يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر للصلاة فيه، بالبقاء على بعد ٣ أمتار على اﻷقل أثناء المدة المتبقية من عيد التوراه )حانوكا(، أو أثناء عيد المساخر )بوريم( المقبل أو عيد الفصح. )جيروسالم بوست، ١ و ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهآرتس، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    29 [...] The Office of Internal Oversight Services found that United Nations officials failed to confer with the Protocol and Liaison Service prior to inception of the project [...] This Service was not consulted during the design process in order to identify practical problems relating to the large number of temporary passes required by delegates to various short-term meetings at United Nations Headquarters [...] UN ٢٩ - واتضح لمكتب المراقبة الداخلية أن المسؤولين في اﻷمم المتحدة لم يتشاورو مع دائرة المراسم والاتصال قبل بدء المشروع ولا جرى التشاور مع تلك الدائرة خلال مرحلة التصميم بهدف تحديد المشاكل العملية المتعلقة بالعدد الكبير لتصاريح الدخول المؤقتة التي تطلبها الوفود لمختلف الاجتماعات القصيرة المدة التي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة.
    8 [...] With regard to the Electoral Assistance Unit, he explained that in order to fulfil a legislative mandate to support the Unit, as well as cope with the increasing demand for technical electoral assistance, the Secretary-General was proposing to add one P-4 post to the activities related to the electoral assistance function, not to transfer the post from the Department of Political Affairs to the Department of Peace-keeping Operations [...] UN ٨ - وفيما يتعلق بوحدة المساعدة الانتخابية، قال شارحا إنه بغية تنفيذ الولاية التشريعية لدعم الوحدة، فضلا عن تلبية الطلب المتزايد على المساعدة التقنية الانتخابية، اقترح اﻷمين العام اضافة وظيفة من ف - ٤ لﻷنشطة المتصلة بمهمة المساعدة الانتخابية، وليس نقل الوظيفة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Afterwards, in order to limit the burden on countries, OECD will request permission to convert back to ISIC, Rev [...] 2, when necessary, it being understood that a conversion from Rev [...] 3 to Rev [...] 2 is feasible, whereas the reverse is not - at least from the point of view of an international secretariat [...] UN وبعد ذلك، وبقصد تخفيف العبء عن البلدان، ستطلب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اﻹذن بأن تعود إلى التنقيح الثاني من التصنيف الصناعي الدولي الموحد عند الضرورة، وذلك على أساس أن التحويل من التنقيح الثالث إلى التنقيح الثاني ممكن عمليا، في حين أن العكس ليس كذلك - من وجهة نظر اﻷمانة الدولية على اﻷقل.
    Or it's not, and the answer, if it's not [...] [...] [...] or if it was originally and then Kubrick saw it and decided to keep it, is that he's parodying honor films in order to remind you that this isn't just a horror film [...] Open Subtitles وربما لا، والإجابة إنه ليس خطئاً يمكن أن يكون الخطأ وقع فعلاً ورأه (كوبريك) وقرر الاحتفاظ به
    Did you or did you not, in your professional opinion, reach the conclusion that Joel and I need each other in order to give meaning to our lives ? Open Subtitles سواء فهمتى او لا ...فى رأيك كمحترفه انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض فهذا يعطى معنى لحياتنا
    (b) order that the identity of the witness and the content of the evidence given shall not be disclosed, in any manner, and provide that the breach of any such order will be subject to sanction under article 71; UN (ب) تأمر بعدم الكشف عن هوية الشاهد أو مضمون الأدلة المقدمة بأي طريقة كانت، وتقرر أن أي إخلال بهذا الأمر يعرض صاحبه للعقوبة بموجب المادة 71؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus