22. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 22 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
27. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 27 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
26. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and datacollection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 26 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
It would be essential to improve its information-gathering and analysis capacity in order to better understand the threats and risks in the country. | UN | ومن الجوهري تحسين قدرة البعثة على جمع المعلومات وتحليلها، بغية تحسين فهم الأخطار والمخاطر في البلد. |
Examine ways to broaden the scientific knowledge and the statistical database available in order to better understand the ecological, economic, cultural and social functions performed by all types of forests. | UN | ودراسة الطرائق المتصلة بتوسيع نطاق المعارف العلمية وقواعد البيانات اﻹحصائية المتاحة من أجل زيادة فهم الوظائف الايكولوجية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية التي تؤديها كافة أنواع الغابات. |
6. Encourages the international community to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 6 - تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم للجهود الوطنية بغية توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل تحقيق فهم أفضل للتحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان، وتوفير معلومات أكثر دقة وتحديدا لصانعي السياسات فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
in order to better understand the origin of the problem of practical application of written law, it is necessary to know what the customary law says on the subject matter. | UN | ولفهم أصل مشكلة التطبيق العملي للقانون المكتوب بطريقة أفضل، فمن الضروري معرفة ما يقوله القانون العرفي عن الموضوع. |
" 34. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | " 34 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والشيخوخة؛ |
38. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 38 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والشيخوخة؛ |
27. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and datacollection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 27 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا المتعلقة بنوع الجنس والشيخوخة؛ |
38. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing, as appropriate, in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 38 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل في حدود ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة، حسب الاقتضاء، من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن المسائل المتعلقة بنوع الجنس والشيخوخة؛ |
" 23. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | " 23 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
22. Encourages the international community and the relevant agencies of the United Nations system, within their respective mandates, to support national efforts to provide funding for research and datacollection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and to provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 22 - تشجع المجتمع الدولي والوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته، على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى توفير التمويل لمبادرات إجراء البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل التوصل إلى فهم أفضل لما تطرحه شيخوخة السكان من تحديات وما تتيحه من فرص وتزويد صانعي السياسات بمعلومات أدق وأكثر تحديدا عن القضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
11. The Economic and Social Council may wish to promote multidisciplinary debates and research work on economic and social policies in order to better understand the economic and social impact of policy reforms and promote the development of more integrated institutional arrangements for policy analysis, formulation and implementation in the economic and social fields. | UN | 11 - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تشجيع الحوار والأعمال البحثية في شتى التخصصات بشأن السياسات الاقتصادية والاجتماعية بغية تحسين فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناشئة عن إصلاح السياسات، وتشجيع وضع ترتيبات مؤسسية أكمل لتحليل السياسات وصياغتها وتنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
(a) Development of data on the situation of children left behind in countries of origin in order to better understand the impact of migration processes on their well-being and enjoyment of their human rights; | UN | (أ) إعداد بيانات عن حالة الأطفال الذي تركهم آباؤهم في بلدان المنشأ بغية تحسين فهم تأثير عمليات الهجرة على رفاههم وتمتعهم بحقوق الإنسان؛ |
Examine ways to broaden the scientific knowledge and the statistical database available in order to better understand the ecological, economic, cultural and social functions performed by all types of forests. | UN | ودراسة الطرائق المتصلة بتوسيع نطاق المعارف العلمية وقواعد البيانات الاحصائية المتاحة من أجل زيادة فهم الوظائف الايكولوجية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية التي تؤديها جميع أنواع الغابات. |
6. Encourages the international community to support national efforts to provide funding for research and data-collection initiatives on ageing in order to better understand the challenges and opportunities presented by population ageing and provide policymakers with more accurate and more specific information on gender and ageing; | UN | 6 - تشجع المجتمع الدولي على تقديم الدعم للجهود الوطنية بغية توفير التمويل لمبادرات البحوث وجمع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل تحقيق فهم أفضل للتحديات والفرص التي تطرحها شيخوخة السكان، وتوفير معلومات أكثر دقة وتحديدا لصانعي السياسات فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية والشيخوخة؛ |
in order to better understand the existing priorities in the region for education, training and public awareness, a needs assessment would be required to ensure that the support provided is actually useful to recipients, and that recipients have the capacity to manage these resources. | UN | 65- ولفهم الأولويات القائمة في المنطقة بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة فهماً أفضل، يلزم إجراء تقييم للاحتياجات للتأكد من أن الدعم المقدم مفيد فعلاً للمتلقين، وأن لهؤلاء المتلقين القدرة على إدارة تلك الموارد. |
19. UNHCR continues to maintain an active presence in the Tindouf refugee camps and to conduct regular visits in order to better understand the needs of the refugees and consolidate the confidence gained over the years. | UN | ١٩ - وتواصل المفوضية اﻹبقاء على وجود نشط في مخيمات اللاجئين في تندوف والقيام بزيارات منتظمة بغية التوصل إلى فهم أفضل لاحتياجات اللاجئين وتوطيد الثقة التي بنيت عبر السنين. |
Strengthen monitoring and evaluation systems to capture the diversity of women and girls by developing gender-sensitive indicators and collecting sex -and age-disaggregated data in order to better understand the differential impact of HIV on women, girls, men and boys, and take appropriate action; | UN | (أ) تعزيز نظم الرصد والتقييم لتعكس التنوع القائم لدى النساء والفتيات من خلال وضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني وجمع بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس بغية الحصول على فهم أفضل لتفاوت أثر الفيروس على النساء والفتيات والرجال والفتيان واتخاذ الإجراءات المناسبة بناء على ذلك؛ |
Education and awareness-raising campaigns appear to be emerging as high priorities, while receiving technical assistance in the form of capacity-building and training in order to better understand the Convention is also emerging as necessary. | UN | ومن الواضح أن حملات التثقيف والتوعية تظهر كأولويات عالية، في الوقت الذي يظهر فيه كذلك تقديم المساعدة التقنية في شكل بناء القدرات والتدريب بغية فهم الاتفاقية فهما أفضل، كمسألة ضرورية. |
A participatory approach to the assessments will capitalize on the expertise of people living in extreme poverty in order to better understand the obstacles to achieving the goals, as well the measures required in order to fill the implementation gaps which currently exist. | UN | وسيستفيد النهج التشاركي المتبع في هذه التقييمات من خبرة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، من أجل فهم أفضل للعقبات التي تعوق بلوغ الأهداف، وكذلك التدابير المطلوبة لسدّ ثغرات التنفيذ الراهنة. |
7. Encourages Member States to consider carrying out qualitative and quantitative studies on the use of cannabis by young people, including children, and to collect comparable data with removed identifiers on visits to hospitals or dedicated health-care facilities and on treatment demand related to cannabis use in order to better understand the extent of cannabis use; | UN | 7- تشجّع الدولَ الأعضاء على النظر في إجراء دراسات نوعية وكمّية عن تعاطي الشباب والأطفال للقنّب، وعلى جمع بيانات قابلة للمقارنة مجردة من محددات الهوية عن التردد على المستشفيات أو مرافق الرعاية الصحية المخصّصة وعن الطلب على العلاج المتصل بتعاطي القنّب، وذلك من أجل تحسين فهم مدى تعاطي القنّب؛ |