"in order to ensure a smooth transition" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل كفالة الانتقال السلس
        
    • لضمان الانتقال السلس
        
    • بغية ضمان انتقال سلس
        
    • بهدف ضمان الانتقال السلس
        
    • لكفالة الانتقال السلس
        
    • من أجل ضمان الانتقال السلس
        
    • من أجل ضمان انتقال سلس
        
    • لضمان انتقال سلس
        
    Meetings with representatives of the United States Government are also being held on a regular basis in order to ensure a smooth transition during this period. UN ويجري أيضا عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلين عن حكومة الولايات المتحدة من أجل كفالة الانتقال السلس خلال هذه الفترة.
    In addition, the report addresses a number of risks that the executive heads and legislative bodies should consider in order to ensure a smooth transition to IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير عددا من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين والهيئات التشريعية دراستها من أجل كفالة الانتقال السلس إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Experience had shown that it was good practice for State officials to consult with international responders in order to determine what would happen to affected persons after the termination of their response operations, as the draft article suggested, in order to ensure a smooth transition. UN وقد بينت التجربة أن من الممارسات الحميدة تشاور مسؤولي الدولة مع المستجيبين الدوليين لتحديد ما يمكن أن يحدث للأشخاص المتأثرين بعد إنهاء عمليات استجابتهم، حسبما يوحي مشروع المادة، لضمان الانتقال السلس.
    This is important in order to ensure a smooth transition to the next phase of the negotiations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action. UN وهذا أمر هام لضمان الانتقال السلس إلى المرحلة التالية من المفاوضات في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز.
    Another prominent trend has been the effort to better align humanitarian assistance with long-term development assistance in order to ensure a smooth transition. UN وهناك اتجاه بارز آخر وهو الجهد المبذول للمواءمة الأفضل بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية الطويلة الأمد بغية ضمان انتقال سلس.
    On 16 March, acting on the report of the Secretary-General, the Council adopted resolution 1155 (1998), in which it extended the mandate of MISAB until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the prospective deployment of a United Nations peacekeeping operation. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، اتخذ المجلس بناء على تقرير اﻷمين العام، القرار ١١٥٥ )١٩٩٨( الذي مدد فيه ولاية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي حتى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بهدف ضمان الانتقال السلس إلى النشر المتوقع لعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Prior consideration should also be given to the formulation of appropriate exit strategies in order to ensure a smooth transition to lasting peace and security after the peacekeepers' withdrawal. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار مسبقا لمسألة وضع استراتيجيات مناسبة للخروج لكفالة الانتقال السلس إلى مرحلة السلام والأمن الدائمين بعد انسحاب حفظة السلام.
    These tracks have to converge in order to ensure a smooth transition to the post-2015 development agenda. UN وينبغي أن تتلاقى هذه المسارات من أجل ضمان الانتقال السلس إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Recognizing that there is a clear relationship between emergency relief and rehabilitation and development and that in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance should be provided in ways supportive of recovery and long-term development, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية،
    In addition, the report addresses a number of risks that the executive heads and legislative bodies should consider in order to ensure a smooth transition to IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير عددا من المخاطر التي ينبغي للرؤساء التنفيذيين والهيئات التشريعية دراستها من أجل كفالة الانتقال السلس إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of short- and medium-term recovery leading to long-term development and that certain emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بالصلة الواضحة بين التصدي لحالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وإذ تعيد تأكيد وجوب تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق داعمة للإنعاش في الأمدين القصير والمتوسط وللتنمية في الأمد الطويل، وضرورة النظر إلى التدابير المتوخاة في حالات الطوارئ كخطوة على طريق التنمية المستدامة، من أجل كفالة الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلتي الإنعاش والتنمية،
    Recognizing the clear relationship between emergency response, rehabilitation, reconstruction and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يقر بالصلة الواضحة بين الاستجابة في حالات الطوارئ والتأهيل والتعمير والتنمية، وإذ يعيد تأكيد ضرورة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ كخطوة لتحقيق التنمية المستدامة من أجل كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتعمير والتنمية،
    13. With the establishment of The Hague branch of the Mechanism scheduled for 1 July 2013, the Prosecutor commenced the planning and preparatory work in consultation with the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Registrar of the Mechanism in order to ensure a smooth transition of functions and activities. UN 13 - بدأ المدعي العام أنشطة التخطيط والأعمال التحضيرية بالتشاور مع المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسجِّل الآلية من أجل كفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة، حيث من المقرر إنشاء فرع الآلية في لاهاي في 1 تموز/يوليه 2013.
    Recognizing the clear relationship between emergency response, rehabilitation, reconstruction and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ يقر بالصلة الواضحة بين الاستجابة في حالات الطوارئ والتأهيل والتعمير والتنمية، وإذ يعيد تأكيد ضرورة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الإنعاش والتنمية في الأجل الطويل وضرورة النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ كخطوة لتحقيق التنمية المستدامة من أجل كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتعمير والتنمية،
    Recognizing the clear relationship between emergency, rehabilitation, and development and that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development, UN وإذ يقر بوجود علاقة واضحة بين الطوارئ والتأهيل والتنمية، وبوجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية، وبضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب تنمية طويلة الأجل،
    Recognizing the clear relationship between emergency relief, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development, UN وإذ يقر بوجود علاقة واضحة بين الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتنمية، وإذ يعيد تأكيد وجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم التعافي والتنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإصلاح والتنمية، وضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب التنمية الطويلة الأجل،
    The legislative bodies of the United Nations system organizations, which have not yet done so, should establish timelines for the selection process of their executive heads ending at least three months before the expiring date of the mandate of the incumbent, in order to ensure a smooth transition between the incumbent and the incoming executive head. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations, which have not yet done so, should establish timelines for the selection process of their executive heads ending at least three months before the expiring date of the mandate of the incumbent, in order to ensure a smooth transition between the incumbent and the incoming executive head. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد، أن تضع حدوداً زمنية لعملية اختيار رؤسائها التنفيذيين تنتهي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انقضاء فترة ولاية الرئيس التنفيذي شاغل المنصب، بغية ضمان انتقال سلس بين الرئيس التنفيذي شاغل المنصب والرئيس التنفيذي الجديد.
    Noting that the States participating in the Inter-African Mission and the Central African Republic have decided to extend the mandate of the Mission until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the prospective deployment of a United Nations peacekeeping operation (S/1998/219, annex), UN وإذ يلاحظ أن الدول المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية وجمهورية أفريقيا الوسطى قررت تمديد ولاية البعثة إلى غاية ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بهدف ضمان الانتقال السلس إلى النشر المتوقع لعملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة )S/1998/219، المرفق(،
    Also, as the lessons learned from large-scale disasters have shown, involving development actors earlier and linking short-term humanitarian aid to longer-term development cooperation activities remain issues to be tackled in order to ensure a smooth transition. UN وكذلك، كما بينت الدروس المستفادة من الكوارث الواسعة النطاق، فإن إشراك الأطراف الفاعلة في مجال التنمية في وقت مبكر وربط المعونة الإنسانية في الأجل القصير مع أنشطة التعاون الإنمائي في الأجل الطويل لا يزالان مسألتين يتعين معالجتهما لكفالة الانتقال السلس.
    Recognizing that the States participating in MISAB and the Central African Republic extended the mandate of MISAB until 15 April 1998 in order to ensure a smooth transition to the deployment of a United Nations peacekeeping operation, UN وإذ يدرك أن الدول المشاركة في البعثة، وكذلك جمهورية أفريقيا الوسطى، قررت تمديد ولاية البعثة إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من أجل ضمان الانتقال السلس إلى نشر عملية لحفظ السلام تابعة لﻷمم المتحدة،
    Recognizing that there is a clear relationship between emergency relief, rehabilitation and development and that in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance should be provided in ways supportive of recovery and long-term development, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة الإنعاش والتنمية،
    We in Africa continue to lament the existence of a serious gap between relief and development, which must be addressed in order to ensure a smooth transition from humanitarian emergency assistance to post-conflict reconstruction and development. UN ونواصل في أفريقيا الأسف لوجود فجوة بين الإغاثة والتنمية، وهي الفجوة التي يجب التصدي لها لضمان انتقال سلس من المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ إلى التعمير والتنمية بعد انتهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus