"in order to exchange information" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل تبادل المعلومات
        
    • بغية تبادل المعلومات
        
    • بهدف تبادل المعلومات
        
    Increased co-operation with other public services and bodies in order to exchange information and experiences regarding intelligence and analyses, UN :: زيادة التعاون مع الدوائر والهيئات العامة الأخرى من أجل تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بالاستخبارات والتحليلات،
    At its sixteenth session, the Subcommittee held a meeting with the Spanish NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون في المستقبل.
    At its sixteenth session, the Subcommittee held a meeting with the Spanish NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون في المستقبل.
    There should be regular meetings between United Nations mechanisms and regional mechanisms in order to exchange information and share best practices in the field of human rights UN :: ينبغي عقد اجتماعات منتظمة بين الآليات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية بغية تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان
    It is now established practice that the Bureaux of the Second and Third Committees meet to review their respective programmes of work in order to exchange information on the issues discussed in each, and to identify potential areas of overlap or duplication. UN أصبح اﻵن من قبيل الممارسة الراسخة أن يجتمع مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة لاستعراض برنامج عمل كل منهما بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التي نوقشت في اجتماعات كل منهما وتحديد المجالات التي يمكن أن يحدث فيها التداخل أو الازدواجية.
    To include information technology at the pre-university stage of education, to connect all schools by means of a high-speed internet connection and to link Arab schools regionally in order to exchange information and experience; UN دمج تكنولوجيا المعلومات في العملية التعليمية في مرحلة التعليم قبل الجامعي وتوصيل جميع المدارس بشبكة الإنترنت فائق السرعة وربط المدارس العربية إقليميا بهدف تبادل المعلومات والتجارب.
    Our law enforcement agencies are also maintaining a close liaison with their counterparts in other countries as well as with INTERPOL in order to exchange information about drug traffickers and to take legal action against them. UN وتقيم وكالات إنفــاذ القانون في بلدنا علاقات وثيقة مع نظيراتها في بلدان أخـرى، وكذلك مع الشرطة الدولية، من أجل تبادل المعلومات بشأن المتاجرين في المخدرات واتخاذ اجراءات قانونية ضدهم.
    Inter-agency meetings have been held at Geneva and Phnom Penh prior, during and after the mission of the Special Representative in Cambodia, in order to exchange information on the respective programmes and to ensure effective coordination. UN وقد عقدت اجتماعات مشتركة بين الوكالات في جنيف وفنوم بنه قبل وأثناء وبعد بعثة الممثل الخاص في كمبوديا، من أجل تبادل المعلومات عن البرامج المختلفة وتأمين تنسيقها الفعال.
    At its thirteenth session, the Subcommittee held a meeting with the Estonian NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثالثة عشرة اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لإستونيا من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي.
    At its eleventh session, the Subcommittee held a meeting with the Albanian NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الألبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي.
    At its eleventh session, the Subcommittee held a meeting with the Albanian NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الألبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي.
    At its thirteenth session, the Subcommittee held a meeting with the Estonian NPM in order to exchange information and experiences and discuss areas for future cooperation. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثالثة عشرة اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لإستونيا من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي.
    :: There should be regular meetings between United Nations mechanisms and regional mechanisms in order to exchange information and share best practices in the field of human rights. UN :: عقد اجتماعات منتظمة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية من أجل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان.
    1. Invites both parties to continue these contacts in order to exchange information on documentation with a view to bringing this issue to a conclusion; UN ١ - تدعو الطرفين إلى مواصلة هذه الاتصالات من أجل تبادل المعلومات عن الوثائق بغرض إيجاد حل لهذه المسألة؛
    It therefore supported proposals to establish an ad hoc working group in the Conference on Disarmament in order to exchange information and facilitate nuclear disarmament efforts. UN وعليه فإن وفده يؤيد المقترحات الرامية إلى إنشاء فريق عامل مخصص في مؤتمر نزع السلاح من أجل تبادل المعلومات وتيسير بذل الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    In the meantime, it would be necessary for representatives of participating organizations and the Secretariat to continue to hold periodic meetings in order to exchange information and address practical issues arising in connection with their monitoring activities. UN وفــي الوقــت نفســه، سيلــزم لممثلــي المنظمات المشتركة واﻷمانة العامة مواصلة عقد اجتماعات دورية من أجل تبادل المعلومات والتصدي للمسائل العملية الناشئة التي تتصل بما يقومون به من أنشطة للرصد.
    At the fifty-second session of the Assembly, the Bureaux of the Second and Third Committees met to review their respective programmes of work in order to exchange information on the issues discussed in each and to identify potential areas of overlap or duplication. UN خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة اجتمع مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة لاستعراض برنامج عمل كل منهما، بغية تبادل المعلومات بشأن المسائل التي نوقشت في اجتماعـــات كــل واحدة من اللجنتين، وتحديد المجالات التي يمكن أن يحدث فيها التداخل أو الازدواجية.
    It would therefore be useful for improving cooperation in this area to encourage agreements at international, regional and bilateral levels in order to exchange information to make it possible to trace small arms and light weapons. UN لذلك ولتحسين التعاون في هذا المجال، من المجدي تشجيع الاتفاقات على الصُعُد الدولية والإقليمية والثنائية بغية تبادل المعلومات للتمكين من تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    This year representatives of ICRC met with the Subcommittee during its eighth session in order to exchange information and proposals for future cooperation under their respective mandates. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    To instruct that the Secretary General establish contact with the authorities of the Regional Cooperative Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America (ARCAL) in order to exchange information about the cooperation projects within the competencies of OPANAL. UN يلتمس من الأمين العام إجراء اتصال مع المسؤولين عن برنامج الترتيبات التعاونية الإقليمية لتعزيز العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية بهدف تبادل المعلومات بشأن مشاريع التعاون المتصلة باختصاصات الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus