"in other countries of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بلدان أخرى
        
    • في البلدان اﻷخرى
        
    • في سائر بلدان
        
    • بلدان أخرى في
        
    • البلدان الأخرى في
        
    • وفي البلدان الأخرى
        
    • وفي بلدان أخرى من
        
    Positive trends also continued in other countries of the region. UN واستمرت الاتجاهات اﻹيجابية أيضا في بلدان أخرى في المنطقة.
    In the 1960s, immigration flows in Switzerland, as in other countries of Western Europe, consisted principally of young men in search of work. UN وفي الستينات فإن الهجرة في سويسرا مثلما في بلدان أخرى من أوروبا الغربية تتألف بصفة رئيسية من الشباب الباحث عن عمل.
    Economic performance was relatively weak in other countries of the subregion. UN وكان الأداء الاقتصادي ضعيفا نسبيا في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    Conversely, lower prices resulted in lower total values in other countries of the group. UN وعلى العكس من ذلك، أدى انخفاض اﻷسعار الى هبوط القيم الاجمالية في البلدان اﻷخرى من المجموعة.
    46. In Slovakia, as in other countries of Central and Eastern Europe, the situation of the Roma minority was a sensitive issue. UN 46 - إن حالة الأقلية من طائفة " الروما " تعتبر مسألة حسّاسة في سلوفاكيا كما في سائر بلدان وسط وشرق أوروبا.
    Economic performance was relatively weak in other countries of the subregion. UN وكان الأداء الاقتصادي ضعيفاً نسبياً في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    However, some of the economic growth has been at the cost of rapid deforestation in other countries of the region. UN بيد أن جزءاً من النمو الاقتصادي جاء على حساب عملية إزالة الغابات في بلدان أخرى في المنطقة.
    A similar process was held in other countries of the region, with UNIFEM’s input mainly focusing on Jordan and Lebanon. UN ونظمت عملية مشابهة في بلدان أخرى من المنطقة مع توجيه مدخلات الصندوق أساسا إلى اﻷردن ولبنان.
    Unemployment figures for the Roma in other countries of the region follow the same pattern. UN وتتّبع نسب البطالة للروما في بلدان أخرى في المنطقة النمط نفسه.
    However, we must remain vigilant to the possibility of the eruption of new conflicts due to the political instability that exists in other countries of the continent. UN غير أنه لا بد لنا من أن نلزم جانب اليقظة لاحتمال اندلاع صراعات جديدة بسبب عدم الاستقرار السياسي القائم في بلدان أخرى في القارة.
    In response to requests by the countries concerned, Brazil is planning to provide assistance to build professional training centres, first in Portuguese-speaking African countries and later in other countries of the continent. UN واستجابة لطلبات من البلدان المعنية، تخطط البرازيل لتقديم المساعدة من أجل بناء مراكز للتدريب المهني، بداية في البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وفي وقت لاحق في بلدان أخرى من القارة.
    There is a similar trend in other countries of the Organization for Economic Cooperation and Development as well. UN وهناك أيضا اتجاه مماثل في بلدان أخرى من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Like in other countries of the region, higher education offers options of solution for a considerable part of the population - young persons who are unable to find jobs. UN وكما في بلدان أخرى في المنطقة يوفر التعليم العالي خيارات لقسم كبير من السكان هم الشبان الذين لا يجدون عملاً.
    The situations in other countries of West Africa have also been the focus of the Council's attention. UN وكانت الحالة في بلدان أخرى في غرب أفريقيا أيضا محل اهتمام المجلس.
    Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماعات تشاورية مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة أثناء الفترة المتبقية من عام 2005.
    Following discussions on programmes and operations, and not precluding joint activities in other countries of the region, five countries were identified for intensified collaboration: Ethiopia, Malawi, Madagascar, Mozambique and Uganda. UN وعقب إجراء مناقشات بشأن البرامج والعمليات وعدم استثناء اﻷنشطة المشتركة في البلدان اﻷخرى للمنطقة، حددت خمسة بلدان ﻷغراض التعاون المكثف: اثيوبيا، وأوغندا، ومالاوي، ومدغشقر، وموزامبيق.
    The Mercosur experience demonstrates that Argentina and Brazil have been expanding investments in other countries of the region in diverse sectors, such as telecommunications, food industries, petrochemicals, machinery and small equipment manufacturing. UN وتبين تجربة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي أن اﻷرجنتين والبرازيل توسعان نطاق استثماراتهما في البلدان اﻷخرى في المنطقة في قطاعات مختلفة مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والصناعات الغذائية، والمنتجات البتروكيميائية، وصناعة اﻵلات والمعدات الصغيرة.
    88. In Bolivia, as in other countries of the region, discrimination towards women in the educational sphere does not take the form of lesser access for girls to schooling. UN 88 - وفي البلد كما في سائر بلدان المنطقة، لا يشمل التمييز ضد المرأة في المجال التعليمي الالتحاق بالمدرسة.
    The factors driving growth in other countries of the region include the improved performance of the agricultural, mining and tourism sectors and expansion in manufacturing and construction. UN وتشمل العوامل التي تدفع إلى تحقيق النمو في البلدان الأخرى في المنطقة تحسين الأداء في قطاعات الزراعة والتعدين والسياحة والتوسع في الصناعة التحويلية والبناء.
    in other countries of Latin America, although mangrove forests are not as extensive, they are sizeable relative to the total length of the coastline. UN وفي البلدان الأخرى بأمريكا اللاتينية، وعلى الرغم من أن غابات المانغروف لا تمتد على مساحات شاسعة، فإنها تعتبر هامة فيما يتعلق بإجمالي المساحة التي تغطيها على سواحلها.
    Such hideous and punishable acts, which continued in the following days and months there and in other countries of the world, such as Turkey, Spain, Russia, Indonesia and others, show that terrorism is today the biggest threat to international peace and security, to stability and to the values of world democracy and civilization. UN وهذه الأعمال الشنيعة الموجبة للعقاب، والتي استمرت في الأيام والشهور اللاحقة هناك وفي بلدان أخرى من العالم، مثل تركيا، وإسبانيا، وروسيا، وإندونيسيا وغيرها، تثبت أن الإرهاب اليوم أكبر خطر على السلم والأمن الدوليين، وعلى استقرار وقيم الديمقراطية والمدنية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus