"in other locations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مواقع أخرى
        
    • في أماكن أخرى
        
    • في المواقع الأخرى
        
    • وفي أماكن أخرى
        
    • وفي مواقع أخرى
        
    The Unit also provides continuous support to common services initiatives in other locations, including Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. UN وتقدم الوحدة أيضا دعما متواصلا إلى مبادرات الخدمات المشتركة في مواقع أخرى مثل بانكوك، وجنيف، ونيروبي، وطوكيو.
    Additional security-related improvements have been undertaken in other locations. UN كما أنجزت تحسينات إضافية متصلة بالأمن في مواقع أخرى.
    Ad hoc arrangements have been made in other locations pending an assessment of longer-term requirements. UN ووُضِعَت ترتيبات خاصة في مواقع أخرى بانتظار تقييم الاحتياجات على المدى الطويل.
    UNHCR is committed to replicating such livelihood projects in other locations. UN وتلتزم المفوضية بتكرار مشاريع كسب الرزق هذه في أماكن أخرى.
    There will be additional infrastructure in other locations to support the regional needs of the Organization. UN وستتوافر هياكل أساسية إضافية في أماكن أخرى لدعم الاحتياجات الإقليمية للمنظمة.
    He would expect to receive support from Information Centres, in particular if they could organize lectures, debates, and round tables on their premises or even in other locations. UN وذكر أنه يتوقع الحصول على دعم من مراكز المعلومات، خاصة إذا تمكنت من تنظيم محاضرات ونقاشات وموائد مستديرة في مقار المراكز أو في أماكن أخرى.
    In fact, users in other locations might never be aware of any break in service. UN بل إن المستعملين في المواقع الأخرى قد لا يشعرون بأي انقطاع في الخدمة على الإطلاق.
    in other locations at the civil police headquarters in Gaza City the munitions used were such that the damage to infrastructure was minimal compared to the cost in lives among the policemen. UN وفي أماكن أخرى بمقر الشرطة المدنية بمدينة غزة، بلغت الذخائر التي استخدمت مبلغاً بحيث أن الأضرار على الهياكل الأساسية كانت طفيفة بالمقارنة مع الخسائر في الأرواح بين أفراد الشرطة.
    Additional computers will be installed in other locations within United Nations premises, as the need arises. UN وسيتم تركيب حواسيب إضافية في مواقع أخرى في مباني الأمم المتحدة حيثما تنشأ الحاجة إلى ذلك.
    In a number of counties, juveniles are held in long-term pretrial detention with adults, without being indicted or tried, while in other locations they are sometimes tried by magistrates' court or released without trial. UN ويحتجَز الأحداث في عدد من المقاطعات لفترات طويلة رهن المحاكمة مع البالغين، دون اتهام أو محاكمة، بينما تجري محاكمتهم في مواقع أخرى أحيانا في المحاكم الجزئية أو إطلاق سراحهم دون محاكمة.
    The review of MINURSO was not carried owing to the reprioritization of resources and the need to carry out reviews in other locations UN ولم ينفذ استعراض بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد وضرورة إجراء استعراضات في مواقع أخرى
    Similar arrangements are in place for managing staff deployments in other locations, such as Baghdad International Airport, Erbil and Basra. UN وتوجد ترتيبات مماثلة لتسيير انتشار الموظفين في مواقع أخرى كمطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة.
    The mechanized battalions would then move forward to create similar secure areas in other locations. UN بعد ذلك تمضي الكتيبتان اﻵليتان في إنشاء مناطق أمنية مماثلة في مواقع أخرى.
    Their presence in other locations has helped to reduce banditry and ensure the protection not only of expatriate staff but also of Somali personnel. UN وقد ساعد تواجدها في مواقع أخرى على تقليل حالات قطع الطرق وكفالة حماية الموظفين المغتربين بل والموظفين الصوماليين أيضا.
    Idle computers were also found in other locations (paras. 58 and 61). UN ووجدت حواسب أخرى عاطلة في مواقع أخرى )الفقرتان ٥٨ و ٦١(.
    The placement of the insignia of the Organization in other locations shall be subject to agreement with the receiving State. UN أما وضع رموز المنظمة في أماكن أخرى فيخضع للاتفاق مع الدولة المستقبلة.
    Discussions with Member States are under way to organize upcoming annual conferences in other locations. UN والمباحثات جارية مع الدول الأعضاء لتنظيم المؤتمرات السنوية المقبلة في أماكن أخرى.
    When needed, it also arranges education and training in other locations. UN ويرتب أيضا، عند الضرورة، التعليم والتدريب في أماكن أخرى.
    However, the Government has more work to do in other locations. UN بيد أنه لا يزال على الحكومة الكثير من العمل الذي ينبغي أن تؤديه في أماكن أخرى.
    The view was expressed that no authorization should be given to hold meetings of Nairobi-based bodies in other locations. UN وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة عدم الترخيص للهيئات التي تتخذ مقرها في نيروبي بأن تعقد اجتماعاتها في أماكن أخرى.
    That control can be achieved by centrally recording a breakdown of total payments to staff, suitably cross-referenced to documentation held in other locations. UN ويمكن أن تتحقق هذه الرقابة عن طريق التسجيل المركزي لتفاصيل مجموع المبالغ المدفوعة للموظفين مع الإحالة المرجعية إلى الوثائق المحتفظ بها في المواقع الأخرى.
    This necessitated the refurbishment of facilities to accommodate new troops and the consolidation and extension of camps in some locations, existing camps were downsized in other locations on the basis of revised troop levels. UN فقد استدعى الأمر ترميم المرافق لإيواء القوات الجديدة، وتوحيد المعسكرات وتوسيعها في بعض المواقع، وفي مواقع أخرى جرى تقليص السعة الاستيعابية للمعسكرات القائمة بالنظر إلى قوام القوات المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus