The Guide does, however, discuss security rights in receivables, as well as security rights in other types of intangible property. | UN | غير أن الدليل يبحث الحقوق الضمانية في المستحقات، إضافة إلى الحقوق الضمانية في أنواع أخرى من الممتلكات غير الملموسة. |
There was thus no constitutional obstacle to the establishment of quotas in other types of election. | UN | وبناء على ذلك فليس هناك عوائق دستورية تحول دون تخصيص حصص في أنواع أخرى من الانتخابات. |
Drug trafficking groups were frequently engaged in other types of organized crime; | UN | وكثيرا ما تتورط الجماعات التي تتجر بالمخدرات في أنواع أخرى من الجريمة المنظمة؛ |
The Institute also differentiates between beneficiaries of training and training-related events, and those participating in other types of events, such as conferences, public lectures and high-level meetings. | UN | ويميز المعهد أيضاً بين المستفيدين من التدريب والوقائع المتصلة بالتدريب، والمستفيدين المشاركين في أنواع أخرى من الوقائع، كالمؤتمرات، والمحاضرات الملقاة لعموم الناس، والاجتماعات رفيعة المستوى. |
A presidential decree in one country prevents NGOs from using international aid to organize " meetings, demonstrations or picket lines " , or to " draft and circulate propaganda documents or to engage in other types of political activities " . | UN | فقد صدر مرسوم رئاسي في أحد البلدان يمنع المنظمات غير الحكومية من استعمال المساعدة الدولية في تنظيم " الاجتماعات أو المظاهرات أو الإضرابات " أو " كتابة وتعميم الوثائق الدعائية أو الانخراط في أي نوع آخر من الأنشطة السياسية " . |
These phases may not necessarily be present in other types of projects, or may evolve in a different way. | UN | وقد لا تكون تلك المراحل ماثلة كلها بالضرورة في أنواع أخرى من المشاريع ، أو قد يمر بها المشروع بطريقة مختلفة . |
Connections between organized criminal groups trafficking in drugs and those involved in other types of illicit trafficking: special investigative techniques to counteract such criminality | UN | الصلات القائمة بين الجماعات الاجرامية المنظمة التي تتجر بالمخدرات والجماعات الضالعة في أنواع أخرى من الاتجار غير المشروع: تقنيات تحقيق خاصة لمواجهة هذا الاجرام |
Connections between organized criminal groups trafficking in drugs and those involved in other types of illicit trafficking: special investigative techniques to counteract such criminality | UN | الصلات القائمة بين الجماعات الإجرامية المنظمة التي تتجر بالمخدرات والجماعات الضالعة في أنواع أخرى من الاتجار غير المشروع: تقنيات تحقيق خاصة لمواجهة هذا الإجرام |
Connections between organized criminal groups trafficking in drugs and those involved in other types of illicit trafficking; special investigative techniques to counteract such criminality: revised draft resolution | UN | الصلات القائمة بين الجماعات الاجرامية المنظمة التي تتجر بالمخدرات والجماعات الضالعة في أنواع أخرى من الاتجار غير المشروع: تقنيات تحقيق خاصة لمواجهة هذا الاجرام: مشروع قرار منقح |
Once agreement had been reached with respect to the rules applicable to those assets, the Working Group could consider whether conflict rules with respect to security rights in other types of asset might be necessary. | UN | فإذا ما تم التوصل إلى اتفاق بشأن القواعد التي تُطبق على تلك الموجودات، فإنه يمكن للفريق العامل النظر فيما إذا كان من الضروري وضع قواعد لتنازع القوانين بشأن الحقوق الضمانية في أنواع أخرى من الموجودات. |
Many of these new ventures were in the clothing and textile industries; others were in other types of industry and in commerce and services. | UN | وكان كثير من هذه المشاريع الجديدة في صناعات الملبوسات والنسيج؛ وكانت مشاريع أخرى في أنواع أخرى من الصناعة وفي التجارة والخدمات. |
A clear delineation between the naval assets providing escorts to WFP and those involved in other types of anti-piracy activities would be advisable, given the humanitarian nature of the activities. | UN | وسيكون من المستصوب التمييز بشكل واضح بين الأصول البحرية التي توفر الحراسة لبرنامج الأغذية العالمي وبين الأصول التي تشارك في أنواع أخرى من أنشطة مكافحة القرصنة، نظرا للطابع الإنساني لهذه الأنشطة. |
The preoccupation with the need to give practical effect to the Convention, for example, results in the application of the exhaustion of domestic remedies rule in a less formalistic manner than is the case in other types of tribunals. | UN | والاهتمام بضرورة إنفاذ الاتفاقية، عمليا، مثلا، يؤدي إلى تطبيق قاعدة استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية بصورة أقل رسمية مما يجري في أنواع أخرى من المحاكم. |
Connections between organized criminal groups trafficking in drugs and those involved in other types of illicit trafficking: special investigative techniques to counteract such criminality | UN | الصلات القائمة بين الجماعات الإجرامية المنظمة التي تتّجر بالمخدرات والجماعات الضالعة في أنواع أخرى من الاتجار غير المشروع: تقنيات تحقيق خاصة لمواجهة هذا الإجرام |
Conference participants with experience in other types of programmes and in other countries enriched the discussion and helped draw attention to elements of public policy, project organization and community commitment that favour some degree of success or render progress impossible. | UN | وقام المشتركون في المؤتمر ممن لديهم خبرات في أنواع أخرى من البرامج وفي بلدان أخرى بإثراء المناقشة، وساعدوا على توجيه الاهتمام إلى العناصر المتعلقة بالسياسة العامة، وتنظيم المشاريع، والالتزام المجتمعي، والتي تسهم في تحقيق درجة من النجاح أو التي تحول دون إحراز أي تقدم. |
The Working Group considered the question whether conflict of laws rules should be prepared with respect to security rights in other types of asset, such as bank deposits, letters of credit, securities and intellectual property rights. | UN | 55- بحث الفريق العامل مسألة ما إذا كان ينبغي إعداد قواعد لتنازع القوانين فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في أنواع أخرى من الموجودات، مثل الودائع المصرفية وخطابات الاعتماد والأوراق المالية وحقوق الملكية الفكرية. |
WFP noted that gender mainstreaming in humanitarian emergency policies and responses continued to lag behind mainstreaming in other types of operations, although more progress was evident in cases where emergency operations had been transformed into relief and recovery operations. | UN | وذكر برنامج الأغذية العالمي أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والاستجابات لحالات الطوارئ الإنسانية لا يزال متخلفا عن تعميم المنظور الجنساني في أنواع أخرى من العمليات، وإن كان يتبدى في الأزمات إحراز مزيد من التقدم حيث تتحول العمليات الطارئة إلى عمليات إغاثة أو إنعاش. |
In particular, Canada is not concerned that the attachment of the Rules on Transparency will create difficulties for parties involved in other types of disputes or will somehow make the UNCITRAL Arbitration Rules less attractive to commercial parties. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا تخشى كندا من أن يسبب إلحاق قواعد بشأن الشفافية بقواعد الأونسيترال للتحكيم صعوبات للأطراف الضالعة في أنواع أخرى من المنازعات، أو من أن ينتقص على أيِّ نحو من جاذبية قواعد الأونسيترال للتحكيم في نظر الأطراف التجارية. |
Provision of public services without development of infrastructure. in other types of projects, the service providers own and operate all the equipment necessary and sometimes compete with other suppliers for the provision of the relevant service. | UN | )ب( تقديم الخدمات العمومية بدون انشاء البنى التحتية - في أنواع أخرى من المشاريع ، يمتلك مقدمو الخدمات ويشغلون جميع المعدات الضرورية ويتنافسون أحيانا مع موردين آخرين على تقديم الخدمة ذات الصلة . |
Provision of public services without development of infrastructure. in other types of projects, the service providers own and operate all the equipment necessary and sometimes compete with other suppliers for the provision of the relevant service. | UN | )ب( تقديم الخدمات العمومية بدون تنمية البنى التحتية - في أنواع أخرى من المشاريع ، يمتلك مقدمو الخدمات ويشغلون جميع المعدات الضرورية ويتنافسون أحيانا مع موردين آخرين على تقديم الخدمة ذات الصلة . |
All foreign grants are subject to approval by a State body under the terms of Presidential Decree No. 24 of 28 November 2003, which prevents NGOs from using such aid to organize " meetings, demonstrations or picket lines " , as well as to " draft and circulate propaganda documents or to engage in other types of political activities " . | UN | وتخضع جميع المنح الأجنبية إلى موافقة هيئة حكومية بموجب أحكام المرسوم الرئاسي رقم 24 الصادر في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الذي يمنع المنظمات غير الحكومية من استخدام هذه الإعانات لتنظيم " الاجتماعات أو المظاهرات أو الإضرابات " و " إعداد وتعميم الوثائق الدعائية أو الانخراط في أي نوع آخر من الأنشطة السياسية " . |