We believe that tolerance is the basis for the historic convergence in our continent of peoples from every corner of the world. | UN | ونحن نعتقد أن التسامح هو الأساس للتقارب التاريخي في قارتنا بين الشعوب من كل ركن من أركان العالم. |
We believe that this historical achievement will act as a catalyst to achieve the remaining ratifications in our continent and beyond. | UN | ونعتقد أن هذا الإنجاز التاريخي سيشكل حفازاً لتحقيق ما بقي من عمليات المصادقة في قارتنا وخارجها. |
Otherwise, there can be little chance for peace and stability in our continent. | UN | وبخلاف ذلك، لن تكون هناك فرص تذكر للسلام والاستقرار في قارتنا. |
Despite all of this support, poverty is still the major problem in many countries in our continent. | UN | ورغم كل هذا الدعم، ما زال الفقر يشكل المشكلة الرئيسية في العديد من البلدان في قارتنا. |
That is the result of armed conflicts in our continent. | UN | وهذه هي نتيجة الصراعات المسلحة في قارتنا. |
The situation in Central Africa and the Great Lakes region is for us the most worrying in our continent. | UN | والحالة في أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبــرى تشكل بالنسبة لنا أكبر مصدر للقلق في قارتنا. |
Moreover, since 1993, the Organization of African Unity (OAU) has played an increasing role in the resolution of conflict in our continent. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت منظمة الوحدة اﻷفريقية تؤدي منذ عام ١٩٩٣ دورا متزايدا في فض الصراعات في قارتنا. |
Those are some factors which combine to exacerbate tension and conflict in our continent. | UN | تلك هي بعض العوامل التي تتجمع لتسبب تفاقم التوتر والنزاع في قارتنا. |
The international community should also, without further delay, put in place an international agreement to clear the entire debt stock of the poorest countries in our continent. | UN | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ دون تأخير اتفاقا دوليا لتصفية جملة الديون على أفقر البلدان في قارتنا. |
Indeed, regional and subregional integration efforts constitute important collective strategies for the acceleration of economic growth and development in our continent. | UN | والواقع أن جهود التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تشكل استراتيجيات جماعية هامة لتسريع النمو الاقتصادي والتنمية في قارتنا. |
The same applies to the permanence of democratic regimes as a common thread of the nations in our continent. | UN | وينطبق الشيء نفسه على استدامة الأنظمة الديمقراطية بوصف ذلك سمة مشتركة للدول في قارتنا. |
Our commitment to the prevention of conflict in our continent is being tested by Eritrea's pattern of behaviour. | UN | إن سلوك اريتريا محك لاختبار التزامنا بمنع النزاع في قارتنا. |
We will not elaborate on the ravages wrought in our continent and elsewhere in the world by this veritable scourge. | UN | ونحن لسنا هنا بصدد تقديم شرح مستفيض لما تسببه هذه اﻷلغام الفتاكة من أضرار وويلات في قارتنا وفي سواها من قارات العالم. |
The end of colonialism and apartheid in Africa has created a new environment in our continent. | UN | فقد أدت نهاية الاستعمار والتفرقة العنصرية في أفريقيا إلى خلق مناخ جديد في قارتنا. |
These are a major obstacle to poverty alleviation in our continent. | UN | فهذه عوائق رئيسية تحول دون تخفيف الفقر في قارتنا. |
For Africa, there is abundant political will in our continent to make the African Union succeed. | UN | بالنسبة لأفريقيا هناك إرادة سياسية ضخمة في قارتنا على إنجاح الاتحاد الأفريقي. |
Furthermore, there are a number of crisis situations in our continent, which the United Nations currently has under consideration. | UN | فضلاً عن ذلك فإن عدداً من حالات الأزمات التي تشغل الأمم المتحدة الآن تقع في قارتنا. |
Through NEPAD we hope to confront the challenges of poverty and underdevelopment in our continent. | UN | فمن خلال الشراكة الجديدة يحدونا الأمل أن ننجح في مواجهة تحدي الفقر والتخلف في قارتنا. |
Armed conflicts constitute the other major cause of death in our continent. | UN | وتشكل الصراعات المسلحة السبب الرئيسي الآخر للموت في قارتنا. |
Furthermore, the international community's inaction and non-implementation of its commitments also have a direct bearing on the conflicts in our continent. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن تقاعس المجتمع الدولي وعدم وفائه بالتزاماته لهما أثر مباشر على الصراعات في قارتنا أيضاً. |
The report of the Secretary-General more than adequately demonstrates the interest the United Nations has in our continent and its problems. | UN | فتقرير اﻷمين العام يكفي وزيادة للتدليل على مدى اهتمام اﻷمم المتحدة بقارتنا ومشاكلها. |
In our view, such arrangements could also be devised to address situations elsewhere in our continent, for example in Rwanda, Burundi and Somalia. | UN | وفي رأينا، أن هذه الترتيبات يمكن أن تتخذ أيضا لمعالجة حالات قائمة في مناطق أخرى من قارتنا مثل رواندا، وبوروندي، والصومال. |