"in our lives" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حياتنا
        
    • بحياتنا
        
    • من حياتنا
        
    • في حياتِنا
        
    • لحياتنا
        
    • إلى حياتنا
        
    • دخلت حياتنا
        
    I know this has been a difficult chapter in our lives. Open Subtitles أنا أعرف لقد كان هذا الفصل من الصعب في حياتنا.
    Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    This has been the absolute worst and lowest time in our lives. Open Subtitles وقد كان هذا هو الأسوأ على الإطلاق وأدنى الوقت في حياتنا
    It is the people in our lives who bring us joy. Open Subtitles ان الناس الذين في حياتنا هم الذين يجلبون السعادة لنا
    It's just, for the first time in our lives... Open Subtitles الأمر فقط، أنه للمرة الأولى بحياتنا نحن الاثنين
    Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. Open Subtitles بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم
    Everything in our lives is an intense, sexually charged negotiation. Open Subtitles كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض.
    She has unlocked what's missing in our lives. We need jobs. Open Subtitles لقد فتحت ماهو مغلق في حياتنا إننا نحتاج إلى وظيفة
    Some days in our lives are unforgettable... even after years have passed. Open Subtitles بعض الأيام في حياتنا لا تنسى حتى بعد مرور عدة سنوات
    Well, I don't think anything's gonna change in our lives now. Open Subtitles حسناً أنا لا أعتقد أن شيئاً سيتغير في حياتنا الآن
    I mean, it's the one constant in our lives. Open Subtitles أقصد , إنه الشيء الوحيد الثابت في حياتنا
    There is no doubt that space applications play a critical role in our lives every single day. UN وبلا شك أن التطبيقات الفضائية تضطلع بدور مهم في حياتنا في كل يوم.
    It is within that context that my country credits the United Nations as having tremendous relevance in our lives. UN وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن للأمم المتحدة أهمية هائلة في حياتنا.
    This would be in keeping with the greater role of the United Nations in our lives. UN وهذا يتمشى مع الدور اﻷكبر لﻷمم المتحدة في حياتنا.
    In other words, morals and ethics must be given the central place in our lives that they should occupy. UN وبعبارة أخرى، علينا أن نجعل الأخلاق والآداب المكانة الرفيعة الجديرة بها في حياتنا.
    The challenges in our lives differ a lot. UN والتحديات التي تواجهنا في حياتنا مختلفة كثيراً.
    That can be achieved only if we work together positively, recognizing the importance of migration in our lives and in our world. UN ولا يمكن تحقيق ذلك، إلا إذا عملنا معا بشكل إيجابي، مع التسليم بأهمية الهجرة في حياتنا وفي عالمنا.
    So I hope that everybody will be able to be present, given the very important role that women play in our lives. UN وأرجو أن تتمكنوا جميعاً من الحضور نظراً إلى الأهمية الكبيرة لدور المرأة في حياتنا.
    But we proved to be absolutely unprepared for much of what changed in our lives. UN إلا أنه ثبت أننا لم نكن مستعدين البتة لمعظم ما تغير في حياتنا.
    This is a time in our lives when there is a great need to look for peace, not war or confrontation. UN وهذه فترة من حياتنا توجد فيها حاجة ملحة إلى البحث عن السلام، وليس عن الحرب أو المواجهــة.
    Listen, I like clipping recipes and making dinners, and I'm excited about this new chapter in our lives. Open Subtitles إستمعْ، أَحْبُّ ان اقص الوَصْفات وعمل وجباتِ العشاء وأَنا فرح بخصوص هذا الفصل الجديد في حياتِنا
    In other words, stories are what we use to find meaning in our lives. Open Subtitles وبعبارة أخرى القصص هي ما نستخدمه لإيجاد معنى لحياتنا
    I just think it's strange that, all of a sudden, he's just back in our lives. Open Subtitles أنا أعتقد أن الأمر غريب أنه فجأة عاد إلى حياتنا
    kill the worms that get in our lives... or live having fun and a beer? Open Subtitles قتل الحشرات التي دخلت حياتنا أو العيش للتمتع بشعور الثمالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus