Let us commit ourselves once again to all action possible to stop the proliferation of illicit small arms and light weapons in our midst now. | UN | ولنلزم أنفسنا مرة أخرى باتخاذ كل إجراء ممكن كي نوقف الآن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في وسطنا. |
Do you have any specific information regarding rebs and Southern sympathizers in our midst? | Open Subtitles | هل لديك أي معلومات معينة بخصوص الجنود والمتعاطفين الجنوبيين في وسطنا ؟ |
Looks like we got another Dark Horse in our midst, eh? | Open Subtitles | يبدوا باننا لدينا حصان اسود آخر في وسطنا |
The Bible commands us to love and respect the stranger in our midst. | UN | ويأمرنا الكتاب المقدس أن نحب ونحترم الغريب بين ظهرانينا. |
We therefore hope that we will soon be able to welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in our midst. | UN | ولذلك نأمل في أن يكون بوسعنا أن نرحب في وقت قريب بوجود إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا بين ظهرانينا. |
Once again, humanity has become a pawn of the work of terrorists in our midst. | UN | مرة أخرى، أصبحت البشرية رهينة عمل الإرهابيين الموجودين فيما بيننا. |
But ye're sowing'the seeds of doubt in our midst, working behind the cover of yer woman's skirts to undermine the cause. | Open Subtitles | لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية |
Alerted by a spy in our midst, no doubt. | Open Subtitles | حُذّروا من قِبل جاسوسٍ في وسطنا , بدون شكّ |
Especially with all the whispering about somebody being not quite right in our midst. So there now remains to consider the murder of Mademoiselle Blanche. | Open Subtitles | خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا |
If war does come, we cannot afford to harbor potential spies in our midst. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك حرب ستكون هناك جواسيس في وسطنا |
What a privilege to have in our midst a true visionary, and such a splendid example to the youth. | Open Subtitles | أن نستقبلك في وسطنا حلم حقيقي و رائع أكبر مثال للشباب |
Well, I-I know it's a risk, but it's far more dangerous to have a traitor in our midst. | Open Subtitles | ..حسنا اعرف.. انها مخاطرة ولكن هذا أكثر خطورة من أن يكون لدينا خائن في وسطنا. |
And now the stranger is here, in the flesh in our midst, and no one will let me examine him or see him. | Open Subtitles | و بات الغريبُ هنا الآن بلحمه و دمه، في وسطنا. و لا أحد يسمحُ لي بمعاينته أو رؤيته حتّى. |
It would be unfortunate if the Asgard lost to the replicators at a time when we may have the key to stopping them in our midst. | Open Subtitles | من سوء الحظ خسارة الأسغارد من الربليكيتورز في الوقت الذي ربما لدينا المفتاح لأيقافهم في وسطنا |
I am asked why I choose to speak against these foreigners and strangers in our midst. | Open Subtitles | سألوني ، لماذا إخترت أن أتحدث ضد هؤلاء الدخلاء والغرباء في وسطنا |
These are countries with which India enjoys warm and friendly relations and we look forward to an early opportunity to welcome them in our midst. | UN | فهذه بلدان تربطها بالهند علاقات حميمة وودية ونحن نتطلع إلى الفرصة المبكرة للترحيب بها بين ظهرانينا. |
His presence in our midst bears witness to the interest of his Government in the work of the Conference. | UN | فحضوره بين ظهرانينا شاهد على اهتمام حكومته بأعمال المؤتمر. |
My delegation is really delighted to see in our midst the delegation of a democratic and non-racial South Africa, led by President Nelson Mandela. | UN | وان وفدي مغتبط إذ يرى بين ظهرانينا وفد جنوب افريقيا الديمقراطية غير العنصرية، بزعامة الرئيس نيلسون مانديلا. |
Only two years ago, we had a representative of St. Helena for the first time, I am glad to see that, this year, a representative of St. Helena is again in our midst. | UN | ومنذ عامين فقط، حضر معنا ممثل سانت هيلانة للمرة الأولى، ويسرني أن ألاحظ وجود ممثل لسانت هيلانة، هذه السنة، مرة أخرى بين ظهرانينا. |
A high standard of living for the people - all people - is the best promise for stability in our midst. | UN | إن ضمــان مستوى معيشي مرتفع للشعوب، كل الشعوب، أفضل وعد لتحقيق الاستقرار فيما بيننا. |
That depends on the degree of consensus in our midst and our readiness to contribute to the Organization's budget and support its activities in various fields. | UN | وهذا يتوقف على مدى توافق اﻵراء فيما بيننا وعلى استعدادنا للمساهمة في ميزانية المنظمة ودعم أنشطتها في مختلف المجالات. |
It seems we have a poet in our midst. | Open Subtitles | على ما يبدو لدينا شاعرًا في صفوفنا |
The session has brought several newcomers in our midst. | UN | وقد حل بيننا في هذه الدورة عدة زملاء جدد. |
It is with satisfaction that we welcome in our midst the new Members of the United Nations: the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga. | UN | ونرحب بين صفوفنا باﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو. |