So such a reference in our report would be misleading, and we are better off without it. | UN | ولهذا فإن تضمين هذه الإشارة في تقريرنا قد يكون مضللا، وسيكون من الأفضل لو حذفناها. |
Let not the victims, and their close ones, go unmentioned in our report. | UN | وينبغي ألا يفوتنا، في تقريرنا هذا، ذكر الضحايا وذكر من تربطهم بهم علاقات حميمة. |
We not only did not address it, we have ignored it in our report. | UN | وإننا لم نكتف فقط بعدم تناوله، وإنما تجاهلناه في تقريرنا. |
This concept, too, should be reiterated in our report. | UN | وهذا المفهوم أيضاً ينبغي التأكيد عليه في تقريرنا مجدداً. |
I think it should be useful in some fashion to reflect that in our report to the United Nations General Assembly. | UN | وأعتقد أنه من المفيد أن يتجلى ذلك بطريقة أو بأخرى في تقريرنا المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Only through their leadership can we realistically forge the new consensus required to meet the threats described in our report. | UN | ولا يمكن إلا عن طريق قيادتهم أن نتوصل حقا إلى التوافق في الآراء اللازم لمواجهة التهديدات المبينة في تقريرنا. |
It is hoped that the extensive review of these issues in our report will be of assistance. | UN | والأمل معقود على أن يكون الاستعراض المستفيض لهذه المسائل في تقريرنا ذا فائدة. |
What these may be are indicated in our report; but we recognise that events can confound predictions. | UN | أما عن ماهية تلك المسائل، فقد بينّاها في تقريرنا غير أننا ندرك أن الأحداث يمكنها أن تُكذّب التنبؤات. |
We were able merely to list it in our report as one of many documents. | UN | لقد استطعنا فقط أن نضمنه في تقريرنا باعتباره وثيقة ضمن وثائق عديدة أخرى. |
Complying with the humane and ethical principles of our profession, we have not referred to such cases in our report. | UN | والتزاما منا بالمبادئ اﻹنسانية واﻷخلاقية لمهنتنا، فإننا لم نشر الى هذه الحالات في تقريرنا. |
Came out in our report, with the exception of one thing. | Open Subtitles | مطابق لما جاء في تقريرنا باستثناء شيء واحد |
We're not at liberty to disclose what is in our report at this time. | Open Subtitles | ليس لدينا الحرية للإفصاح عن ما في تقريرنا هذه المرة |
The warning will be in our report. | Open Subtitles | سنضع الإنذار في تقريرنا الأسبوعي دكتور كيو |
This initiative will be described in our report containing recommendations and views to the General Assembly on filling the two vacancies in the Tribunals. | UN | وسيرد تبيان هذه المبادرة في تقريرنا الذي يتضمن توصيات وآراء تُقدَّم إلى الجمعية العامة بشأن ملء المنصبين الشاغرين في المحكمتين. |
In other words, I propose that we retain in our report the discussion that we have had on the matter, and, in order to support that discussion, that we annex the Chairman's non-paper and not take a decision. | UN | في عبارة أخرى، أقترح أن نبقي في تقريرنا على المناقشة التي أجريناها بشأن هذه المسألة، ومن أجل دعم هذه المناقشة نرفق ورقة الرئيس غير الرسمية ولا نتخذ قرارا. |
However, we have noted in our report the need to ensure that the Language Services sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor. | UN | إلا أننا لاحظنا في تقريرنا ضرورة ضمان مساهمة أقسام الخدمات اللغوية التابعة لقلمي المحكمة مساهمة أفضل في سير العمل بشكل فعال في كل من الدوائر ومكتب المدعي العام. |
If at all there has to be a reflection in our report of relevant debates, this must cover the whole gamut of our discussions, including the continuing development of nuclear weapons. | UN | وإذا كان لا بد في جميع اﻷحوال من اﻹشارة في تقريرنا إلى المناقشات ذات الصلة فإنه سيلزم أن تشمل هذه اﻹشارة المجموعة الكاملة من المناقشات، بما في ذلك المناقشات المتعلقة بمواصلة تطوير اﻷسلحة النووية. |
We urge each member State to examine its own laws and the laws in our report carefully, to pledge to eliminate all discriminatory laws, and to take immediate, concrete steps to that end. | UN | ونحن نحث كل دولة عضو على أن تفحص بدقة قوانينها والقوانين المشار إليها في تقريرنا وأن تتعهد بإلغاء جميع القوانين التمييزية وتتخذ خطوات عاجلة وملموسة لذلك الغرض. |
First of all, we have not referred to any intention to amend the Proceeds of Crime Act 2001 in our report of 19 June 2002. | UN | أولا وقبل كل شئ، لم نشر في تقريرنا المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2002 إلى أي نية لتعديل قانون عائدات الجريمة. |
One such approach, as detailed in our report on reorientation, has been the decision to expand the UN News Centre site into all the official languages. | UN | وكان أحد هذه النهج، على النحو الوارد بالتفصيل في تقريرنا عن إعادة التوجيه، هو اتخاذ قرار بالتوسع في مركز الأمم المتحدة للأنباء بحيث يشمل جميع اللغات الرسمية. |