"in outreach activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنشطة التوعية
        
    • في أنشطة الاتصال
        
    • في أنشطة واسعة النطاق
        
    • الأنشطة الدعوية
        
    • في أنشطة الوصول
        
    His Department also intended to enhance internal and external training programmes, develop staff exchanges between organizations and participate in outreach activities to institutions that trained language staff for international organizations. UN وقال إن إدارته تعتزم دعم برامج التدريب الداخلية والخارجية، واستحداث نظام لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة التوعية في المؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية.
    Many countries, particularly in South-East Asia and Central and Eastern Europe, participated in outreach activities. UN وقد شاركت العديد من البلدان، ولا سيما في جنوب شرق آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية، في أنشطة التوعية.
    The reduced number of experts participating in outreach activities would mean that the depth of expertise would be reduced in those activities. UN ويفضي خفض عدد الخبراء المشاركين في أنشطة التوعية إلى التقليل من عمق الخبرات المتوافرة لتلك الأنشطة.
    The programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. UN وواصل البرنامج تشجيع التنسيق مع المنظمات الشريكة إلى جانب تمثيل أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن المناخ في أنشطة الاتصال.
    In the draft resolution, the Secretary-General was requested to continue to address the issue of succession planning by enhancing internal and external training programmes, developing staff exchange programmes between organizations and participating in outreach activities to international institutions. UN وطُلب إلى الأمين العام، في مشروع القرار مواصلة التصدي لمسألة التخطيط لتعاقب الموظفين من خلال تعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي واستحداث برامج لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات الدولية.
    23. The Special Rapporteur expresses his concern at the rise in some countries of xenophobic and right-wing tendencies among young people and at the reported growth in outreach activities by extremist organizations using the Internet and social media to disseminate their propaganda, specifically among young people. UN 23- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء ازدياد النزعات اليمينية التي تنم عن كره الأجانب بين الشباب في بعض البلدان، وإزاء ما أُبلغ عنه من زيادة الأنشطة الدعوية للمنظمات المتطرفة التي تستخدم الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي لنشر دعايتها، ولا سيما في صفوف الشباب.
    Furthermore, the functions of the Officer at Headquarters facilitated consistency across missions by incorporating relevant aspects of Islamic law into guidance materials and training programmes and engaging in outreach activities. UN وعلاوةً على ذلك، فإن مهام هذا الموظف في المقر تيسّر الاتساق بين البعثات بدمج الجوانب ذات الصلة من الشريعة الإسلامية في المواد التوجيهية والبرامج التدريبية والمشاركة في أنشطة التوعية.
    :: Reports provided to the Committee on participation in outreach activities and publications prepared by the Office for Disarmament Affairs (10) UN :: التقارير المقدمة إلى اللجنة عن المشاركة في أنشطة التوعية والمنشورات المعدة من مكتب شؤون نزع السلاح (10 منشورات)
    Those States that have already ratified the treaty should continue to build up the worldwide monitoring network and engage in outreach activities at the bilateral and multilateral levels. This will be constructive in enabling the Treaty to enter into force as soon as possible. UN وينبغي لتلك الدول التي صدّقت بالفعل على المعاهدة أن تواصل بناء شبكة للرصد في جميع أنحاء العالم، وأن تشارك في أنشطة التوعية على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، مما يشكل إسهاما بنّاء في تمكين المعاهدة من السريان في أقرب وقت ممكن.
    Disseminate public information and assist in outreach activities and in the production of relevant communication materials; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    Since 2006 Pemex has been involving children in outreach activities through workshops, artistic activities, publications and exhibitions against violence. UN - بدأ منذ عام 2006 إشراك الأطفال من السكان في أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل، والأنشطة الفنية، والمنشورات، والمعارض المناهضة للعنف.
    (d) Disseminating public information and assisting in outreach activities and in the production of relevant communication materials; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وفي إنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    (d) Disseminating public information and assisting in outreach activities and in the production of relevant communication materials; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وفي إنتاج مواد الاتصال ذات الصلة؛
    (d) Disseminate public information and assist in outreach activities and in the production of relevant communications materials; UN (د) نشر المعلومات العامة والمساعدة في أنشطة التوعية وإنتاج مواد الاتصال المناسبة؛
    Further, a stronger curatorial role is proposed in connection with artistic and historical objects received by the Organization, including the Philatelic Museum, in particular, maintaining an up-to-date inventory, monitoring physical condition and where applicable carrying out collection policy and participating in outreach activities. UN وعلاوة على ذلك، من المقترح القيام بدور أقوى كقيم على المواد الفنية والتاريخية التي تتلقاها المنظمة، بما في ذلك متحف الطوابع البريدية، ولا سيما الاحتفاظ بجرد مستكمل، ومراقبة الحالة المادية والاضطلاع بسياسة الجمع كلما كان ذلك ممكنا والاشتراك في أنشطة الاتصال.
    Further, a stronger curatorial role is proposed in connection with artistic and historical objects received by the Organization, including the Philatelic Museum, in particular, maintaining an up-to-date inventory, monitoring physical condition and where applicable carrying out collection policy and participating in outreach activities. UN وعلاوة على ذلك، من المقترح القيام بدور أقوى كقيم على المواد الفنية والتاريخية التي تتلقاها المنظمة، بما في ذلك متحف الطوابع البريدية، ولا سيما الاحتفاظ بجرد مستكمل، ومراقبة الحالة المادية والاضطلاع بسياسة الجمع كلما كان ذلك ممكنا والاشتراك في أنشطة الاتصال.
    11. Notes the Secretary-General's plans to address the issue of succession planning by enhancing internal and external training programmes, developing staff exchange programmes between organizations and participating in outreach activities to institutions that train language staff for international organizations; UN 11 - تلاحظ خطط الأمين العام الرامية إلى معالجة مسألة التخطيط لتعاقب الموظفين بتعزيز برامج التدريب الداخلي والخارجي، ووضع برامج لتبادل الموظفين بين المؤسسات والمشاركة في أنشطة الاتصال بالمؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للعمل في المنظمات الدولية؛
    In external relations, the programme continued to promote coordination with partner organizations, in addition to representing the UNFCCC secretariat in outreach activities. UN 28- وفي مجال العلاقات الخارجية، واصل البرنامج تعزيز التنسيق مع المنظمات الشريكة، بالإضافة إلى تمثيل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أنشطة الاتصال.
    Denmark urges all states to apply effective export controls similar in scope to the guidelines and control lists adopted by the multilateral export control regimes, and participates in outreach activities to this end. UN تحث الدانمرك جميع الدول على تطبيق ضوابط فعالة على الصادرات مماثلة في النطاق للمبادئ التوجيهية وقوائم الرقابة التي اعتمدتها الأنظمة المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات، وتشارك في أنشطة الاتصال تحقيقا لهذه الغاية.
    The Department has actively engaged in outreach activities with universities worldwide in order to encourage the development of language professionals, and has discussed other outreach methods to be used by the Office of Human Resources Management in order to attract as diverse a population as possible to sit for exams. UN وشاركت الإدارة بفعالية في أنشطة الاتصال بالجامعات عبر العالم من أجل تشجيع تدريب المهنيين اللغويين، وناقشت أساليب الاتصال الأخرى التي يتعين على مكتب إدارة الموارد البشرية استخدامها لاجتذاب مجموعات متنوعة قدر الإمكان من الأفراد للتقدُّم للامتحانات.
    A similar issue was already raised by the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which expressed its concern at the rise in xenophobic and right-wing tendencies among youth and at the reported growth in outreach activities by extremist organizations using electronic social networks to expand their propaganda specifically among youth. UN وأثارت من قبل مسألةً مماثلة لجنةُ القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري عندما أعربت عن شعورها بالقلق إزاء تزايد نزعات كره الأجانب والنزعات اليمينية بين الشباب وإزاء ما أُبلغ عنه من زيادة الأنشطة الدعوية للمنظمات المتطرفة التي تسعى لتوسيع نطاق دعاياتها واستخدام الشبكات الاجتماعية الإلكترونية في مخاطبة الشباب().
    In the area of preventing proliferation of biological or chemical weapons, Swedish authorities are engaged in outreach activities towards industry and academic institutions. UN وفي مجال منع انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية، تشارك الحكومة السويدية في أنشطة الوصول إلى المؤسسات الصناعية والأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus