"in ozone-depleting substances" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المواد المستنفدة للأوزون
        
    • بالمواد المستنفدة للأوزون
        
    • في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون
        
    • في المواد المستنفِّدة للأوزون
        
    The decrease in ozone-depleting substances achieved under the Protocol was equivalent to a reduction of carbon dioxide that was five times larger than the target for the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN إذ أن الانخفاض في المواد المستنفدة للأوزون المحقق بموجب البروتوكول كان مساوياً لانخفاض في ثاني أكسيد الكربون أكبر بمقدار خمس مرات من ذلك المستهدف في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Preventing illegal trade in ozone-depleting substances UN منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    The issue is of great importance to the future of the Montreal Protocol, as Parties without functioning licensing systems could become the focus of illegal trade in ozone-depleting substances. UN ولهذه المسألة أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبل بروتوكول مونتريال، ذلك لأن الأطراف التي لا تطبق نظم ترخيص قد تصبح بؤَراً للتجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون.
    Prevention of illegal trade in ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances; UN منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛
    C. Information on the illegal trade in ozone-depleting substances UN جيم - معلومات عن الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون
    58. There is also a lack of enforcement in some countries in controlling illegal trade in ozone-depleting substances. UN 58 - وتنعدم أيضا القدرة على الإنفاذ في بعض البلدان لمراقبة التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Describe important components that could usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. UN وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة.
    This would help to prevent illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing them;. UN وهذا يساعد على منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمعدات التي تحتوى عليها؛
    In some countries illegal trade in ozone-depleting substances has increased dramatically and a variety of smuggling methods have emerged. UN وقد زادت التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون بشكل ملحوظ كما ظهرت أشكال متنوّعة من أساليب التهريب.
    Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in UN رصد الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون ومنع الاتجار
    Streamlining the exchange of information on reducing illegal trade in ozone-depleting substances UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Jamaica had undertaken innovative efforts in refrigerant management and methyl bromide alternatives, and had also made great efforts to control the illegal trade in ozone-depleting substances. UN وقد نهضت جامايكا بجهود تجديدية في إدارة المبردات وبدائل بروميد الميثيل، وبذلت جهوداً كبيرة للتحكم في الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.
    Acknowledging that parties shall not be precluded from applying their domestic legislation on trade in ozone-depleting substances as long as that legislation does not prevent other parties from applying their own legislation as well as the present decision, [1. UN وإذ يقرّ بعدم جواز منع الأطراف من تطبيق تشريعاتها المحلية على التجارة في المواد المستنفدة للأوزون طالما أن هذه التشريعات لا تمنع أطرافاً أخرى من تطبيق تشريعاتها ولا تمنع تطبيق هذا المقرر،
    He said that it aimed to reduce the burden of clarifying such discrepancies and would thereby help to identify potential illegal trade in ozone-depleting substances. UN وقال إن الورقة تهدف إلى تخفيف عبء تبيان هذه الاختلافات وبالتالي المساعدة في تحديد الاتجار غير المشروع المحتمل في المواد المستنفدة للأوزون.
    Acknowledging that parties shall not be precluded from applying their domestic legislation on trade in ozone-depleting substances as long as that legislation does not prevent other parties from applying their own legislation as well as the present decision, [1. UN وإذ يقرّ بعدم جواز منع الأطراف من تطبيق تشريعاتها المحلية على التجارة في المواد المستنفدة للأوزون طالما أن هذه التشريعات لا تمنع أطرافاً أخرى من تطبيق تشريعاتها ولا تمنع تطبيق هذا المقرر،
    F. Preventing illegal trade in ozone-depleting substances UN واو - منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Such information has another important value: it enables parties to determine the magnitude and extent of illegal trade in ozone-depleting substances against the existing measures to curb illegal trade. UN قيمة هامة أخرى، فهي تمكّن الأطراف من تحديد مقدار ومدى الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في ضوء التدابير الحالية للحد من الاتجار غير المشروع.
    K. Prevention of illegal trade in ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances UN كاف - حظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وبالمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    ozone-depleting substances Recognizing the threat of illegal trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances to the global process of ozone layer protection, UN إذ يدرك الخطر الذي يهدد العملية العالمية لحماية طبقة الأوزون من جراء الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وفي الخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون،
    Report of workshop of experts from Parties to the Montreal Protocol to develop specific areas and a conceptual framework of cooperation to address illegal trade in ozone-depleting substances UN تقرير حلقة عمل أجراها خبراء من أطراف بروتوكول مونتريال لتطوير مجالات محددة ووضع إطار مفاهيمي للتعاون في مجال التصدي للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Decision XVI/33. Illegal trade in ozone-depleting substances UN المقرر 16/33 - الاتجار غير القانوني في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Describe important components that could usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ozone-depleting substances between the country of export or re-export and the country of import. UN وصف المكونات الهامة التي يمكن إدراجها بصورة مفيدة في نظام تتبع فعال لرصد ومراقبة الاتجار بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بين البلدان المصدرة أو التي تقوم بإعادة التصدير وتلك المستوردة.
    (e) Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); UN (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus