"in paphos" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بافوس
        
    • في باخوس
        
    Monthly humanitarian visits to Turkish Cypriots in Paphos UN القيام شهريا بزيارات إنسانية إلى القبارصة الأتراك في بافوس
    52 meetings in Limassol and 12 in Paphos UN 52 اجتماعاً في ليماصول و 12 اجتماعاً في بافوس
    " We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " لاحظنا مع الأسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس.
    " We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " لاحظنا مع اﻷسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس.
    " We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " لاحظنا مع الأسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في باخوس.
    Following the decision to deploy S-300 missile systems in Southern Cyprus, the construction of the military airbase in Paphos for the stationing of Greek combat aircraft has brought the parties to the threshold of a crisis. UN وفي أعقاب القرار القاضي بنشر منظومات صواريخ S-300 في جنوب قبرص، كان من شأن تشييد القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وإرسال طائرات مقاتلة يونانية إليها أن دفعا باﻷطراف إلى عتبة أزمة جديدة.
    With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the ongoing construction of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس واﻷشغال الجارية لبناء قاعدة بحرية بغرض أن تستخدمها القوات المسلحة اليونانية، فقد تحول جنوب قبرص فعليا إلى مركز عسكري متقدم لليونان.
    With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the near completion of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وقرب الانتهاء من القاعدة البحرية في زوغي من أجل استعمال القوات المسلحة اليونانية، تحول جنوب قبرص فعلا إلى مركز عسكري لليونان.
    " 5.3 We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " ٥-٣ لاحظنا بأسف الدمار الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس.
    " 5.3 We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " ٥-٣ لاحظنا بأسف الدمار الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس.
    Considering that the massive arms purchase and the establishment of a military airbase in Paphos as well as the continuing construction of a naval base in Zygi by the Greek Cypriot side further deepen the existing mistrust between the two sides and constitute a threat to peace and stability in the island and the region, UN وإذ يعتبر أن الاقتناء المكثف للأسلحة وإقامة قاعدة عسكرية جوية في بافوس ومواصلة بناء قاعدة بحرية في زوجي من قبل الجانب القبرصي اليوناني يزيد من ترسيخ حالة عدم الثقة القائمة بين الطائفتين ويشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
    Or is the construction of the military airbase in Paphos for use by Greece and the deployment of S-300 missiles in accordance with these agreements? UN كمــا أتساءل عما إذا كان إنشاء القاعدة العسكرية في بافوس كي تستخدمها اليونان، فضلا عن نصب قذائف S-300، يتمشيان وهذين الاتفاقين.
    The report further states that " We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos (in the South). UN ويذكر التقرير كذلك ما يلي: " لاحظنا مع الأسف التدمير الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس (في الجنوب).
    Monthly humanitarian visits to Turkish Cypriots in Paphos (in the south) UN القيام بزيارات إنسانية شهرية إلى القبارصة الأتراك في بافوس (في الجنوب)
    Under instructions, I wish to draw your attention once again to this military escalation in Southern Cyprus which has now reached a new stage as a result of the construction of the military airbase in Paphos, which has been completed and became operational as of 24 January 1998. UN وبناء على تعليمات تلقيتها، أود أن أوجه انتباهكم مرة جديدة إلى هذا التصعيد العسكري في جنوب قبرص الذي بلغ اﻵن مرحلة جديدة نتيجة تشييد قاعدة جوية عسكرية في بافوس. وقد اكتمل بناء القاعدة وأصبحت جاهزة للعمل في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to the letter dated 28 January 1998 (A/52/779-S/1998/81) addressed to you by the Permanent Representative of Turkey to the United Nations in connection with the construction by the Government of Cyprus of the military airbase in Paphos. UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (A/52/779-S/1998/91) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة والمتعلقة بتشييد قبرص قاعدة جوية عسكرية في بافوس.
    With the construction of the " Andreas Papandreou " military airbase in Paphos and the decision to deploy sophisticated weapons, such as the S-300 missile system, in line with the " joint defence doctrine " between the Greek Cypriot administration and Greece, the military build-up in the South has taken a dangerous and reckless turn. UN وقد اتخذ تعزيز القوات العسكرية في الجنوب منعطفا خطرا ومتهورا بتشييد قاعدة " آندرياس باباندريو " الجوية العسكرية في بافوس وبقرار نشر أسلحة متطورة، كنظام القذائف S-300، تمشيا مع " مبدأ الدفاع المشترك " بين اﻹدارة القبرصية اليونانية واليونان.
    In addition, emergency works were carried out on, inter alia, the Mosque in Deneia/Denya despite some damage to the restoration works shortly after their commencement in January 2013, and further emergency measures were taken to preserve and safeguard the Hamam (Medieval Turkish Bath) in Paphos. UN وأنجزت الأعمال الطارئة في العديد من الأماكن، من بينها مسجد في دينيا رغم أن بعض الأضرار لحقت أعمال الترميم بعد بدئها بقليل في كانون الثاني/يناير 2013، واتخذ العديد من التدابير الطارئة الأخرى للحفاظ على الحمام التركي (العائد إلى القرون الوسطى) في بافوس وصيانته(48).
    As part of the joint air and naval exercises code-named " Toxotis " and " Vergina " , held between 20 and 25 May 1998, F-16 fighter planes belonging to the Greek Air Force flew over the newly constructed Andreas Papandreou military airbase in Paphos and fired at mock targets using live ammunition. UN وكجزء من التدريبات الجوية والبحرية المشتركة، التي رمز إليها باسم " توكسوتس " و " فيرجينا " والتي أجريــت بيــن ٢٠ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، حلقت مقاتلات مــن طراز ف - ١٦ تابعة للقوات الجوية اليونانية فوق قاعدة اندرياس باباندريو الجوية العسكرية المنشأة حديثا في بافوس وأطلقت نيرانها على أهداف مصطنعة مستخدمة الذخيرة الحية.
    Considering that the massive arms build-up and the establishment of a military air base in Paphos as well as the continuing construction of a naval base in Zygi by the Greek Cypriot side and the recent purchase of twelve Russian made Mil Mi-35 type assault helicopters further deepen the existing mistrust between the two sides and constitute a threat to peace and stability in the island and the region; UN وإذ يعتبر أن الاقتناء المكثف للأسلحة وإقامة قاعدة عسكرية جوية في بافوس ، ومواصلـة بناء قاعدة بحرية في زوجي ، من قبل القبارصة اليونان ، والقيام في الآونة الأخيرة بشراء (12) طائرة هليوكوبتر هجومية روسية الصنع من طراز MIL MI-35 يزيد من ترسيخ حالة عدم الثقة القائمة بين الطائفتين ويشكل تهديداً للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
    " 5.3 We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. UN " ٥-٣ لقد لاحظنا مع اﻷسف التدمير التام للمسجد الرئيسي في باخوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus