in Parliament and in local authorities, there are few women participating. | UN | ويوجد عدد قليل من النساء المشاركات في البرلمان وفي السلطات المحلية. |
The Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. | UN | 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً. |
Women are underrepresented in Parliament and in local councils although they represent over 51 per cent of the population. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في البرلمان وفي المجالس المحلية رغم أنها تمثل أكثر من 51 في المائة من السكان. |
The results of this research could serve as a vehicle for discussion of these matters both in Parliament and with the relevant authorities as well as for the development of a more comprehensive and integrated approach for responding to the problems identified. | UN | ومن شأن نتائج هذا البحث والتحليل أن تعمل بمثابة وسيلة للمناقشة بشأن هذه المسائل سواء في البرلمان أو مع السلطات المختصة وكذلك لوضع نهج شامل ومتكامل للاستجابة الى المشاكل التي يتم التعرف عليها. |
In view of the fact that the civil and political integration of minorities is an objective of the Estonian Integration Strategy, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure greater participation by members of minorities in public life, including in Parliament, and take effective steps to ensure that they participate in the administration at all levels. | UN | بالنظر إلى أن إدماج الأقليات من الناحيتين المدنية والسياسية يشكل هدفاً من أهداف استراتيجية الإدماج الإستونية، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان زيادة مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة، ولا سيما في البرلمان وأن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركتهم في الإدارة على جميع المستويات. |
It was pointed out that the number of women in Parliament and in the Cabinet had reached the highest level ever. | UN | وأشارت إلى أن عدد النساء في البرلمان وفي مجلس الوزراء ارتفع إلى مستوى لم يبلغه من قبل. |
The Committee recommends that the State party take all necessary steps in order to increase the representation of national minorities in Parliament and in local bodies. | UN | فتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لزيادة تمثيل الأقليات القومية في البرلمان وفي الهيئات المحلية. |
Providing youth with opportunities to participate fully in society was a guiding principle of government policy; youth were well represented, for example, in Parliament and in the executive branch. | UN | ويعد توفير الفرص للشباب للاشتراك في المجتمع على نحو كامل مبدأ توجيهيا لسياسة الحكومة؛ فالشباب ممثلون بصورة جيدة، على سبيل المثال، في البرلمان وفي الفرع التنفيذي. |
This includes female participation in Parliament and the public sector and the growth of women's organizations. | UN | ويشمل هذا التقدم مشاركة المرأة في البرلمان وفي القطاع العام ونمو المنظمات النسائية. |
The Government had provided significant financial support for promoting women's participation in Parliament and in local politics. | UN | وقد قدمت الحكومة دعما ماليا كبيرا من أجل تعزيز مشاركة المرأة في البرلمان وفي السياسة المحلية. |
As a result, the number of women holding responsible positions in Parliament and the civil service had grown significantly. | UN | ونتيجة لذلك، تزايد بدرجة كبيرة عدد النساء اللائي يتقلدن مناصب مسؤولة في البرلمان وفي الخدمة المدنية. |
He would be grateful for information about women's representation in Parliament and at high levels of Government. | UN | وقال إنه سيغدو مُمتنا لو قُدمت له معلومات عن تمثيل النساء في البرلمان وفي المستويات العليا في الحكومة. |
In the Sahara, its own land, Morocco conducted its affairs freely and included Saharans in Parliament and in local and regional councils. | UN | وقال إن المغرب، في صحرائه، يدير شؤونه بحرية ويدمج الصحراويين في البرلمان وفي المجالس المحلية والإقليمية. |
Oman commended the increased numbers of women in Parliament and in employment. | UN | 52- وأشادت عمان بتزايد عدد النساء في البرلمان وفي مجال العمل. |
The results of this research could serve as a vehicle for discussion of these matters both in Parliament and with the relevant authorities as well as for the development of a more comprehensive and integrated approach for responding to the problems identified. | UN | ومن شأن نتائج هذا البحث والتحليل أن تعمل بمثابة وسيلة للمناقشة بشأن هذه المسائل سواء في البرلمان أو مع السلطات المختصة وكذلك لوضع نهج شامل ومتكامل للاستجابة إلى المشاكل التي يتم تحديدها. |
On the question of representation of women in politics and political bodies, Luxembourg indicated that it was not enough to have 23 per cent of women in Parliament and a few women ministers, and that further efforts needed to be made. | UN | وبخصوص مسألة تمثيل المرأة في السياسة وفي الهيئات السياسية، أشارت لكسمبرغ إلى أنه لا يكفي أن تكون المرأة ممثلة بنسبة 23 في المائة في البرلمان وأن تكون قلة قليلة من النساء ممثلة في الوزارات، وأن الأمر يحتاج إلى بذل المزيد من الجهود. |
Political parties represented in Parliament and/or in local councils | UN | 4 - الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان و/أو المجالس الجماعية |
The report finally was sent to the Standing Committees in Parliament and to the Prime Minister for approval. | UN | وأرسل التقرير في النهاية إلى اللجان الدائمة في البرلمان وإلى رئيس الوزراء للموافقة عليه. |
With the introduction of quotas, there has been an increasing number and proportion of females in Parliament and Cabinet as well as in local councils as experienced in the local government and national elections. | UN | وإذ بدأ العمل بنظام الحصص، تزايد عدد ونسبة الإناث في البرلمان ومجلس الوزراء وفي المجالس المحلية مثلما تبين من انتخابات الحكومات المحلية والانتخابات الوطنية. |
It noted that there was high female representation in Parliament and at ministerial level. | UN | ولاحظت ارتفاع نسبة تمثيل الإناث في البرلمان وعلى المستوى الوزاري. |
Introduce an enhanced ODS licensing and import quota system from the moment the bill is approved in Parliament and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government is entitled to apply. | UN | تطبيق نظام معزز لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون من اللحظة التي يقر فيها البرلمان القانون وضمان الإمتثال في الفترة الإنتقالية بتطبيق الإجراءات التنظيمية التي يحق للحكومة تطبيقها. |
429. The Committee noted the positive impact of the presence of 30 reserved seats for women in Parliament and local bodies, as well as in the public sector. | UN | ٤٢٩ - كما أحاطت اللجنة علما باﻷثر اﻹيجابي لحجز ٣٠ مقعدا للمرأة في البرلمان والهيئات المحلية، وكذلك في القطاع العام. |
The main reasons that stand out are the requirement of English as a medium of communication in Parliament and lack of financial resources. | UN | ومن الأسباب الرئيسية وراء ذلك شرط معرفة الانكليزية كوسيلة للاتصال في البرلمان وعدم توافر الموارد المالية. |
She urged States parties to ensure that the Committee's concluding comments were discussed in Parliament and that periodic and follow-up reports were also made available. | UN | وحثت الدول الأطراف على كفالة مناقشة الملاحظات الختامية للجنة في البرلمان وكذلك توفير تقارير دورية وتقارير متابعة. |
The last two years have also seen creation of human rights commissions in Parliament and in the departmental councils. | UN | وجرى كذلك، في العامين الماضيين، إنشاء لجان لحقوق الإنسان في البرلمان ومجالس المقاطعات. |