"in part by increased" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزئيا زيادة
        
    • جزئيا بزيادة
        
    • جزئيا ازدياد
        
    • جزئيا ارتفاع
        
    • جزئياً زيادة
        
    • جزئيا زيادةٌ
        
    The reduced requirement is offset in part by increased requirements for commercial communications, spare parts and self-sustainment costs. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    The reduced overall requirements are offset in part by increased requirements for other services and operational maps. UN وتقابل النقصان في إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات للخدمات الأخرى وخرائط العمليات.
    The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاعتمادات المخصصة للخدمات التعاقدية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The variance was offset in part by increased requirements in respect of the rental of heavy earth-moving equipment to support the construction of camps for the protection of civilians and accommodation for the expanded uniformed forces. UN وقوبل الفرق جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار معدات الحفر الثقيلة لدعم تشييد مخيمات لحماية المدنيين واستيعاب القوات النظامية الموسعة.
    The Congolese Franc further depreciated during the reporting period and the inflation rate in the country stood at almost 30 per cent, prompted in part by increased defence expenditure and falling public revenue. UN وواصلت قيمة الفرنك الكونغولي هبوطها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغ معدل التضخم في البلد ما يناهز 30 في المائة، وقد ساهم في ذلك جزئيا ازدياد النفقات الدفاعية وانخفاض حجم الإيرادات العامة.
    The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. UN والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في المبالغ المخصصة للخدمات التعاقدية لتكنولوجيا المعلومات.
    Reductions in this respect are offset in part by increased requirements for aircrew subsistence allowance payments. UN ويقابل النقصان في هذا الصدد جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بمدفوعات بدل الإقامة إلى أطقم الطائرات.
    These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. UN ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة.
    The variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة.
    The variance is offset in part by increased requirements related to the replacement of four vehicle lifts that have exceeded their useful life. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات ذات الصلة باستبدال أربعة من مصاعد المركبات التي تجاوزت مدة صلاحيتها.
    The variance is offset in part by increased requirements for the replacement of generators and accommodation equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات لاستبدال المولدات ومعدات أماكن الإقامة.
    The variance is offset in part by increased requirements for medical services, particularly hospitalization costs in external medical facilities. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية، ولا سيما تكاليف العلاج في المرافق الطبية الخارجية.
    The variance is offset in part by increased requirements for customs clearance services on the Alpha and Bravo sides, resulting from a change in the port of delivery, in the light of the security situation. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات التخليص الجمركي على الجانبين ألفا وبرافو، نتيجة لتغيير في ميناء التسليم في ضوء الحالة الأمنية.
    The variance is offset in part by increased requirements for mine-clearing services based on the current memorandum of understanding with the United Nations Office for Project Services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من خدمات إزالة الألغام استنادا إلى مذكرة التفاهم الحالية مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The decreased requirements are offset in part by increased costs for travel for the emplacement, rotation and repatriation of formed police units based on recent expenditure patterns. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في تكاليف السفر لأغراض تمركز وحدات الشرطة المشكلة وتناوبها وإعادة أفرادها إلى الوطن استنادا إلى أنماط الإنفاق التي سادت في الفترات الأخيرة.
    The decreased requirements are a result of changes with respect to exchange rates and inflation, offset in part by increased requirements as a result of adjustments to standard salary costs and vacancy rates. UN ويعزى نقصان الاحتياجات إلى التغيرات المسجلة فيما يتعلق بأسعار الصرف والتضخم، وتقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات ناتجة عن تسويات التكاليف القياسية للمرتبات ومعدلات الشغور.
    The reduced provisions are offset in part by increased requirements under international staff, national staff, communications and information technology. UN ويقابل انخفاض هذه المخصصات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The variance was offset in part by increased requirements for aviation fuel resulting from the higher average actual cost of $0.93 per litre compared with the budgeted cost of $0.65 per litre. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات من وقود الطائرات نتيجة ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 0.93 دولارا للتر الواحد مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية، وقدرها 0.65 دولار للتر الواحد.
    The overall lower requirement was offset in part by increased requirements for spare parts and supplies, construction services and acquisition of prefabricated facilities. UN غير أن انخفاض الاحتياجات عموماً قوبل جزئيا بزيادة الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم، وخدمات التشييد، واقتناء المرافق السابقة التجهيز.
    The variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of trash bins for the recycling project and for the reproduction/printing of materials related to the work of the HIV/AIDS Unit. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا ازدياد الاحتياجات لشراء سلال قمامة في إطار مشروع إعادة التدوير؛ ولاستنساخ/طباعة المواد المتعلقة بعمل الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    39. The Advisory Committee notes from paragraph 89 of the Secretary-General's report on the budget that the overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for construction services owing to the need to build new premises at the ports and airports, as well as to the higher cost of materials. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 89 من تقرير الأمين العام عن الميزانية أن الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المقدرة يقابله جزئيا ارتفاع الاحتياجات من خدمات البناء نظرا للحاجة إلى بناء أماكن عمل جديدة في الموانئ والمطارات، ونظرا لارتفاع تكلفة المواد.
    The reduced requirements were offset in part by increased requirements for mission subsistence allowance for staff officers and rations for contingent personnel as well as for freight charges and the deployment of contingent equipment. UN وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئياً زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة من أجل ضباط الأركان وحصص إعاشة أفراد الوحدات وكذلك رسوم شحن ونشر معدات الوحدات.
    The decreases are offset in part by increased requirements for common staff costs for international staff and for communication support services. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات لتغطية التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين الدوليين وخدمات دعم الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus