"in partnership with the department" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شراكة مع إدارة
        
    • بالشراكة مع إدارة
        
    • بالمشاركة مع إدارة
        
    • بالمشاركة مع وزارة
        
    • بشراكة مع إدارة
        
    • بالشراكة مع وزارة
        
    • بالاشتراك مع إدارة
        
    • وبالاشتراك مع إدارة
        
    • في إطار شراكة مع إدارة
        
    29. The Division works in partnership with the Department of Peacekeeping Operations in countries that have a peacekeeping mission in place. UN 29 - وتعمل الشعبة في شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام في البلدان التي بها بعثات عاملة لحفظ السلام.
    Such research is regularly conducted by the Ministry of Economy in partnership with the Department of Statistics. Attention should be drawn to the fact that since 2000 the average wage gap between women and men has been smaller in the private sector than in public sector. UN وتقوم بإجراء هذا البحث عادة وزارة الاقتصاد في شراكة مع إدارة الإحصاءات على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى أن الفجوة في الأجور بين النساء والرجال قد أصبحت أقل في القطاع الخاص منها في القطاع العام.
    The conference was hosted by the Government of Cape Verde and organized in partnership with the Department of Political Affairs and UNDP. UN واستضافت المؤتمرَ حكومةُ الرأس الأخضر ونُظم بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As a scale-up strategy, the training programmes will be rolled out to field operations, in partnership with the Department of Field Support, in the third quarter of 2012. UN وفي سياق استراتيجية تهدف إلى توسيع نطاق البرامج التدريبية، سيجري نشر تلك البرامج في العمليات الميدانية، بالشراكة مع إدارة الدعم الميداني، في الربع الثالث من عام 2012.
    60. in partnership with the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR, the United Nations Development Programme (UNDP) is carrying out a project to develop capacity in relevant countries to assist them in their reports on the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 60 - يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالمشاركة مع إدارة نزع السلاح والمعهد، بتنفيذ مشروع لتنمية القدرات في البلدان ذات الصلة، من أجل مساعدتها على إعداد تقاريرها المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    The Department of Education camps, others in partnership with the Department of Science and Technology and UNICEF, are held annually in all of the provinces during school vacations. UN وتنظم مخيمات وزارة التعليم، ومخيمات أخرى بالمشاركة مع وزارة العلم والتكنولوجيا واليونيسيف، كل عام في جميع المقاطعات أثناء العطلات المدرسية.
    175. Two private entities, in partnership with the Department of Social Services operate safe houses to assist battered women but more are needed across the country. UN 175 - يتولى كيانان خاصان، بشراكة مع إدارة الخدمات الاجتماعية، تشغيل منزلين آمنين لمساعدة النساء المتعرضات للضرب غير أن المزيد من هذه المنازل مطلوبة في أرجاء البلد.
    It is being developed in partnership with the Department of Education and Science, the Department of Health and Children and the Health Boards. UN ويجري إنشاء هذا المرفق بالشراكة مع وزارة التعليم والعلوم ووزارة الصحة والطفل والمجالس الصحية.
    It has continued to work in partnership with the Department of Field Support on the rostering and selection of candidates for the human rights components of peace missions. UN وواصلت المفوضية العمل بالاشتراك مع إدارة الدعم الميداني على إعداد قوائم المرشحين لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام واختيارهم.
    in partnership with the Department of Economic and Social Affairs, it had created a chart showing the progress made in implementing the Goals by region, using the colours of the traffic light. UN وبالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أعدت الإدارة خريطة بيانية توضح التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف مصنفا حسب المنطقة، باستعمال الألوان التقليدية لإشارات المرور.
    Girls in the PACE Programme and the child's father, also have access to education on reproductive health and counseling, and referral services as PACE works in partnership with the Department of Social Services and the government's FLHE Programme. UN وتتمكن الفتيات الملتحقات بهذا البرنامج وآباء أطفالهن، من الحصول على التعليم بشأن الصحة التناسلية وعلى المشورة وخدمات الإحالة، نظرا إلى أن البرنامج يعمل في شراكة مع إدارة الخدمات الاجتماعية ومع برنامج الحكومة عن الحياة الأسرية والتعليم الصحي.
    22. in partnership with the Department of Safety and Security, the College implemented the Safe and Secure Approaches in Field Environments (SSAFE) project. UN 22 - ونفذت الكلية في شراكة مع إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة مشروع نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية.
    (d) Provide safety and security training, in partnership with the Department of Safety and Security; UN (د) توفير التدريب في مجالي السلامة والأمن، في شراكة مع إدارة شؤون السلامة والأمن؛
    The Secretary-General had pledged ongoing support for Tunisia's democratic transition, and expressed satisfaction with the contribution made by the electoral team operating under the resident coordinator in partnership with the Department of Political Affairs (DPA) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولقد تعهد الأمين العام بمواصلة تقديم الدعم للانتقال الديمقراطي في تونس؛ وأعرب عن ارتياحه إزاء المساهمة المقدمة من الفريق الانتخابي الذي يعمل برئاسة المنسق المقيم، في شراكة مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The documentary, produced in partnership with the Department of Public Information of the Secretariat and the Government of Saudi Arabia, was launched at a screening in September 2011. UN وأطلق الفيلم الوثائقي الذي أنتج في شراكة مع إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة والحكومة السعودية في عرض نُظِّم في أيلول/سبتمبر 2011.
    Conducting vox populi interviews in United Nations peacekeeping operations (in partnership with the Department of Public Information) UN أجرت مقابلات لاستطلاع الرأي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (بالشراكة مع إدارة شؤون الإعلام)
    In 2003, the Ministry of Food and Disaster Management launched a $26 million Comprehensive Disaster Management Programme in partnership with the Department for International Development of the United Kingdom, UNDP and, later, the European Commission. UN وفي عام 2003 شنت وزارة الأغذية وإدارة الكوارث برنامجا شاملا لإدارة الكوارث بلغت تكلفته 26 مليون دولار، بالشراكة مع إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولاحقا المفوضية الأوروبية.
    14. The United Nations Office of Project Services (UNOPS) provides project support for electoral activities in partnership with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP and Member States. UN 14 - ويقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع دعما لمشاريع الأنشطة الانتخابية وذلك بالشراكة مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدول الأعضاء.
    UN-Women, in partnership with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and the NGO Working Group on Women, Peace and Security also continued to offer technical updates on women, peace and security to new members of the Council. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالشراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن، تقديم تحديثات فنية بشأن المرأة والسلام والأمن إلى أعضاء المجلس الجدد.
    67. In February 2008, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in partnership with the Department of Management, launched a business process improvement initiative to streamline and improve business processes and develop capacity to contribute to continuous organizational improvement. UN 67 - ففي شباط/فبراير 2008، أطلقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بالمشاركة مع إدارة الشؤون الإدارية مبادرة تحسين إجراءات سير الأعمال لتبسيط إجراءات سير العمل وتحسينها وتطوير القدرة على المساهمة في التحسين التنظيمي المتواصل.
    In November 2002, the Minister for Education and Science announced his approval for the establishment of this national office, within the Higher Education Authority to ensure the effective implementation of many of the recommendations in the report, in partnership with the Department of Education and Science, the third level institutions and other stakeholders and agencies. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أعلن وزير التعليم والعلوم عن موافقته على إنشاء ذلك المكتب الوطني داخل هيئة التعليم العالي بغية ضمان التنفيذ الفعال للعديد من التوصيات الواردة في التقرير، بالمشاركة مع وزارة التعليم والعلوم ومؤسسات المرحلة الدراسية الثالثة وغيرها من اصحاب المصالح والوكالات.
    Land Day 5 was held on 6 December 2011, during the seventeenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in partnership with the Department of Environmental Affairs of South Africa. UN وقد احتُفل بيوم الأرض الخامس في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2011 أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وذلك بشراكة مع إدارة الشؤون البيئية في جنوب أفريقيا.
    From 1997 to 2003, HRI (in partnership with the Department of Foreign Affairs and International Trade of the Government of Canada) worked on an annual report of the United Nations human rights system. UN :: خلال الفترة من 1997 إلى 2003، عملت شبكة الإنترنت لحقوق الإنسان (بالشراكة مع وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية بحكومة كندا) على إعداد تقرير سنوي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان.
    in partnership with the Department of Social Welfare and Development, the National Commission on Human Rights and concerned non-governmental organizations, the police protected the rights of all children in the country. UN ١٨ - وأردفت قائلة إن الشرطة تتولى حماية جميع اﻷطفال في البلد بالاشتراك مع إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية المعنية باﻷمر.
    It was with eagerness in 2003, in partnership with the Department of Economic and Social Affairs, that the Sub-Committee for the Eradication of Poverty of the NGO Committee for Social Development published a booklet " Best Practices in Poverty Eradication: Case Studies from the Field, " which we made available to governments and can now be found on the website in 3 languages: English, French and Spanish. UN وفي عام 2003، وبالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حرصت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية على إصدار كتيب حمل اسم " أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر: دراسات حالات إفرادية من الميدان " ، وهو كتيب زودنا الحكومات به ويمكن الإطلاع عليه في موقع الانترنت بثلاث لغات هي الإسبانية، والإنكليزية والفرنسية.
    in partnership with the Department of Business and Trade, several business trainings for women in business were conducted in the past several years. UN ونظمت خلال السنوات العديدة السابقة، في إطار شراكة مع إدارة قطاع الأعمال والتجارة، العديد من الدورات التدريبية الموجهة للنساء والمخصصة لمجال الأعمال الحرة وقطاعات الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus