"in partnership with undp" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي
        
    • وبالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • في إطار شراكة مع البرنامج الإنمائي
        
    • وبشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وذلك بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    (iii) A discussion note on Local Governance and Climate Change, prepared in partnership with UNDP. UN ' 3` مذكرة نقاش حول الحكم المحلي وتغير المناخ، أُعدت في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Advice to the Government on, and coordination through monthly meetings of, a national development plan and budget, in partnership with UNDP and the World Bank UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    Work at the country level will be undertaken in partnership with UNDP to mainstream environmental considerations into national development planning processes. UN وسيضطلع بالأعمال على الصعيد القطري بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعميم الاعتبارات البيئية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    Workshops providing for the training of trainers have also been delivered in partnership with UNDP to strengthen and build the pool of United Nations resource persons who are able to effectively and efficiently deliver training upon demand. UN وتم أيضا عقد حلقات عمل لتدريب المدربين بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز وبناء مجمع الأمم المتحدة من ذوي الخبرة القادرين على توفير التدريب عند الطلب على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    UNFPA, in partnership with UNDP and UNOPS, has developed a fraud policy statement that will be submitted to senior management for approval. UN لقد وضع الصندوق، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع، استراتيجية لمنع الغش ستعرض على الإدارة العليا ليصار إلى الموافقة عليها.
    in partnership with UNDP and the World Bank, advice provided and coordinated through meetings of 9 working groups under the chairmanship of the Minister for Economy and Development UN قُدمت المشورة وجرى تنسيقها، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال اجتماعات 9 أفرقة عاملة عقدت برئاسة وزير الاقتصاد والتنمية
    Advice to the Government, through policy papers and monthly meetings, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال إعداد ورقات للسياسات وعقد اجتماعات شهرية
    Advice to the Government on, and coordination through monthly meetings of, a national development plan and budget, in partnership with UNDP and the World Bank UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    :: Advice to the Government on, and coordination through monthly meetings of, a national development plan and budget, in partnership with UNDP and the World Bank UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها بشأن وضع خطة وميزانية وطنية للتنمية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    :: Advice to the Government, through policy papers and monthly meetings, on budget management, in partnership with UNDP, international financial institutions and international aid agencies UN :: تقديم المشورة للحكومة، بشأن إدارة الميزانية، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الدولية، وذلك من خلال ورقات للسياسات واجتماعات شهرية
    In 2009 the UNCDF Evaluation Unit carried out two evaluations in partnership with UNDP. UN 33 - وفي عام 2009 أجرت وحدة التقييم التابعة للصندوق تقييمين بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    13. in partnership with UNDP, Australia has provided $1 million in funding for strengthening parliamentary democracy in Timor-Leste. UN 13 - قدمت أستراليا بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويلا قدره مليون دولار من أجل تعزيز الديمقراطية البرلمانية في تيمور - ليشتي.
    32. For many young women in the occupied Palestinian territories, the UNIFEM Sabaya (Young Women) programme, implemented in partnership with UNDP, means a pathway to empowerment. UN 32 - يعتبر العديد من الشابات في الأراضي الفلسطينية المحتلة أن مشروع " صبايا " الذي ينفذه الصندوق بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو سبيل لتمكينهن.
    By 2008, the Republic of Korea would triple the overall amount of ODA to Africa and it was also participating in the Millennium Village project with Madagascar and in a joint trade-capacity-building programme in partnership with UNDP. UN وبحلول عام 2008 ستزيد جمهورية كوريا المقدار الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا إلى ثلاثة أضعاف، كما أنها ستشارك أيضا في مشروع قرية الألفية مع مدغشقر وفي برنامج مشترك لبناء القدرات التجارية بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    70. UNHCR has developed a plan for the development and implementation of new Human Resources and Payroll Systems within the Management Systems Renewal Project (MSRP) in partnership with UNDP. UN 70- استحدثت المفوضية خطة لتطوير وتنفيذ النظم الجديدة للموارد البشرية وكشوفات المرتبات داخل مشروع تجديد نظم الإدارة بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    in partnership with UNDP, a new online course on democratic governance will also be launched in 2009. E. Peacekeeping UN وسوف يتم في عام 2009 تنظيم دورة على شبكة الإنترنت بشأن الحوْكمة الديمقراطية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Implementation, in partnership with UNDP, of integrated assessment and planning projects in Kenya, related to the draft national energy policy, and in Lebanon, related to the olive oil sector; UN (ز) تنفيذ مشاريع تقييم وتخطيط متكاملة بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا تتصل بمسودة سياسة الطاقة الوطنية، وفي لبنان تتصل بقطاع زيت الزيتون؛
    44. Egypt has also stepped up efforts to incorporate South-South approaches into its development policies and strategies, working in partnership with UNDP and other United Nations entities to coordinate and implement development projects in other countries. UN 44 - كما كثفت مصر من جهودها الرامية إلى إدماج نهج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية، وذلك بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة من أجل تنسيق وتنفيذ المشاريع الإنمائية في البلدان الأخرى.
    This is a global initiative of OHCHR in partnership with UNDP to help local communities to promote and protect human rights. UN والمشروع عبارة عن مبادرة عالمية أطلقتها المفوضية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمساعدة المجتمعات المحلية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    6. UNFPA, in partnership with UNDP and UNOPS, took a number of measures to reduce the impact of the upgrade process on the organization and a risk mitigation plan was prepared by the partner agencies, including scheduling the upgrade at a time when the number of transactions in Atlas is traditionally low. UN 6 - واتخذ الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عدداً من التدابير للحد من أثر عملية التحسين على المنظمة، وأعدت هذه الوكالات خطة للتخفيف من المخاطر تتضمن تنفيذ عملية التحسين في الفترة التي يقل فيها عادة عدد المعاملات المنفذة باستخدام نظام أطلس.
    With the support of UNMIT electoral advisers and in partnership with UNDP and other agencies, the National Electoral Commission civic education strategy was designed and implemented. UN بدعم من المستشارين في شؤون الانتخابات بالبعثة وبالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى، جرى تصميم استراتيجية اللجنة الانتخابية الوطنية في مجال التربية الوطنية وتنفيذها.
    Support to the Government of South Sudan and donors on the elaboration of proposals, in partnership with UNDP or bilateral partners as appropriate, for the rehabilitation of 5 prisons and 1 prison farm UN تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، في إطار شراكة مع البرنامج الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل 5 سجون ومزرعة سجن واحدة
    With the support of the Ggovernments of Finland and the the Netherlands and Finland and in partnership with UNDP, the tool was tested in Brazil, Burkina Faso, Colombia, Mexico, Peru, Philippines, Senegal, Tanzania and Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وبدعم من حكومتي فنلندا وهولندا وبشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تم اختبار الأداة في البرازيل وبوركينا فاصو وكولومبيا والمكسيك وبيرو والفلبين والسنغال وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Facilitation of round-table discussions with political parties and civil society organizations that promote participation, transparency and public information, in partnership with UNDP, and facilitation and support for the establishment of well-defined partnerships through monthly consultative meetings with international financial institutions, donors and other partners in Juba UN تيسير إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي من شأنها تعزيز المشاركة، والشفافية والإعلام، وذلك بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتيسير ودعم إقامة شراكات محددة المعالم عن طريق عقد اجتماعات تشاورية شهرية مع المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة وغير ذلك من الشركاء في جوبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus