The Department of Education (DOE) in partnership with UNICEF has in place a program called `Accelerating Girl Child Education', which has been trialed in various parts of rural Papua New Guinea and have proven to be quite successful. | UN | لدى وزارة التعليم بالشراكة مع اليونيسيف برنامج يدعى ' التعجيل بتعليم الطفلة` الذي جرت تجربته في مختلف المناطق الريفية في بابوا غينيا الجديدة وأثبت أنه برنامج ناجح جدا. |
In countries where there are a number of such cases but no discernible efforts to meet their protection and assistance needs, UNHCR continues to work in partnership with UNICEF and other child protection agencies to ensure that the children's situation improves. | UN | وفي البلدان التي يوجد فيها عدد من هذه الحالات، ولكن لا تُبذل فيها جهود تُذكر لتوفير الحماية لهؤلاء الأطفال وتلبية احتياجاتهم من المساعدة، تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل بالشراكة مع اليونيسيف ووكالات حماية الطفل الأخرى لكفالة تحسين وضع الأطفال. |
:: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. | UN | :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال. |
In the Syrian Arab Republic, a disability survey was conducted in partnership with UNICEF and the General Authority for Palestine Arab Refugees, and cooperation with a local NGO led to the establishment of a community outreach programme (portage) for refugees with disabilities. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، أدت دراسة استقصائية حول الإعاقة، أجريت بشراكة مع اليونيسيف والإدارة العامة للاجئين الفلسطينيين العرب وبالتعاون مع منظمة غير حكومية محلية، إلى إنشاء برنامج توعية مجتمعي لفائدة اللاجئين المعوقين. |
Also, UNFPA in partnership with UNICEF and the German Agency for Technical Cooperation, provided technical support to data collection activities on youth as well as support to the drafting of an adolescent reproductive health strategy for Yemen. | UN | وقدم الصندوق أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني، الدعم التقني لأنشطة جمع البيانات عن الشباب، إضافة إلى دعم صياغة استراتيجية للصحة الإنجابية للمراهقين في اليمن. |
in partnership with UNICEF, we have also introduced proactive programmes aimed at accelerating the girl-child's access to education. | UN | وبالشراكة مع اليونيسيف بدأنا أيضا في تنفيذ برنامج يستهدف تسريع التحاق الفتيات بالمدارس وحصولهن على التعليم. |
Country consultation for the validation of data on development goals will take place in partnership with UNICEF, the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund. | UN | وستجرى مشاورات قطرية للتصديق على البيانات الخاصة بالأهداف الإنمائية في إطار الشراكة مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
To remedy that problem, the Maldives, in partnership with UNICEF, had launched a national awareness-raising campaign on the prevention of drug addiction. | UN | ولتدارك هذه المشكلة، استهلت ملديف حملة وطنية في إطار شراكة مع اليونيسيف للإعلام بشأن الوقاية من إدمان المواد المخدرة. |
60. A technical assessment led by the Ministry of Education, in partnership with UNICEF and UNOPS, identified 292 schools countrywide, serving over 127,000 children, for rehabilitation or construction. | UN | 60 - وتمكَّن تقييم تقني أجرته وزارة التعليم بالشراكة مع اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من تحديد 292 مدرسة على نطـاق البلـد تستوعب أكثر من 000 127 تلميذ، تحتاج إلى إصـلاح أو تشيـيـد. |
Statistical literacy programmes held in partnership with UNICEF: nine subregional workshops and rolling out Devinfo in 27 countries a year. | UN | :: تنظيم برامج المعرفة الإحصائية بالشراكة مع اليونيسيف: تسع حلقات عمل دون إقليمية وإطلاق برنامج " معلومات التنمية " الحاسوبي " DevInfo " في 27 بلدا كل عام. |
447. The " Be-Free " Center has organized many activities for children, including a children's rights programme launched in partnership with UNICEF. It has also produced a teacher's manual on educating children about their rights. | UN | 447- مركز كن حراً: قام المركز بالعديد من الفعاليات الخاصة بالأطفال منها: تدشين برنامج لحقوق الطفل بالشراكة مع اليونيسيف وإطلاق دليل المعلم لتعليم حقوق الطفل للأطفال. |
The Agency also continued its Ramadan camp initiative, a programme of camp and shelter repairs and improvements operated in partnership with UNICEF and the General Authority for Palestine Arab Refugees of the Government of the Syrian Arab Republic. D. West Bank | UN | وتابعت الوكالة أيضا مبادرتها المتعلقة بمخيم رمضان، وهي عبارة عن برنامج لإدخال إصلاحات وتحسينات على المخيمات والمآوى بالشراكة مع اليونيسيف والهيئة العامة للاجئين الفلسطينيين العرب التابعة لحكومة الجمهورية العربية السورية. |
108. An initial pilot child protection unit was established on 27 July 2007 in Marrakesh, following a study made, in 2005, by the Ministry for Solidarity, Women, the Family and Social Development, in partnership with UNICEF, on the legislative provisions for the protection of children against violence. | UN | 108- وأُطلقت أول وحدة تجريبية لحماية الطفولة في 27 تموز/يوليه 2007 في مراكش، إثر دراسة أجرتها وزارة التضامن بالشراكة مع اليونيسيف في عام 2005 بشأن الأحكام القانونية المتعلقة بحماية الطفل من العنف. |
25. ACAT-Madagascar refers to information campaigns and initiatives carried out in partnership with UNICEF and the Union of Social Workers to raise awareness of the slave-like conditions that facilitate abuse against minors in domestic service. | UN | 25- تحدَّث فرع مدغشقر للجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب عن حملات إعلامية وتدابير اتُّخِذت بالشراكة مع اليونيسيف ونقابة العاملين الاجتماعيين للتنديد بظروف الاستعباد التي تشجع ارتكاب انتهاكات في حق القاصرين المستخدمين كخدم منازل(48). |
In July, a familiarization session on the rights of persons with disabilities was organized in partnership with UNICEF. | UN | وفي تموز/يوليه، نظمت دورة للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات، وذلك بالاشتراك مع اليونيسيف. |
He referred to an earlier study on “Reaching the poorest”, which had been conducted in partnership with UNICEF. | UN | وأشار إلى دراسة سابقة عن " الوصول إلى المدقعين " ، أجريت بالاشتراك مع اليونيسيف. |
44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. | UN | 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان. |
Eight Governments had joined the Children, Not Soldiers campaign, which she had launched in partnership with UNICEF to prevent the use of children by government forces by 2016. | UN | وانضمت ثماني حكومات لحملة " أطفال لا جنود " ، وهي مبادرة أُطلقت بشراكة مع اليونيسيف لمنع استعمال قوات الحكومة للأطفال بحلول عام 2016. |
The briefing came after the signing of the Declaration of Intent on 17 September 2013, formalizing the collaboration between the Office of the Special Representative and the Peace and Security Department of the African Union Commission, in partnership with UNICEF. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة الإحاطة الإعلامية هذه بعد التوقيع على إعلان النوايا في 17 أيلول/سبتمبر 2013، الذي يُضفي الطابع الرسمي على التعاون بين مكتب الممثلة الخاصة وإدارة السلم والأمن التابعة لمفوضية الاتحاد الأفريقي، بشراكة مع اليونيسيف. |
Her Government, in partnership with UNICEF and other United Nations and international agencies, non-governmental organizations and civil society, had been working to address the plight of street children, who were particularly vulnerable and susceptible to prostitution and other ills, and the plight of other children in especially difficult circumstances. | UN | ٩٤ - وذكرت أن حكومة جامايكا، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المجتمع المدني، عبأت جهودها لانتشال أولاد الشوارع، وهم أضعف الفئات وأكثرها تعرضا للبغاء وغيره من الشرور، واﻷطفال اﻵخرين الذين يعيشون في ظروف شديدة الصعوبة. |
The Staying Alive Campaign of MTV, launched in 1998 in partnership with UNICEF and other organizations, informs young people about HIV/AIDS prevention. | UN | فـ " حملة البقاء على قيد الحياة " التي أطلقتها شركة MTV للتلفزيون عام 1998 بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمات أخرى، تزود الشباب بمعلومات عن كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
in partnership with UNICEF, Columbia University and the Ministries of Health, emergency obstetric and neonatal care needs assessments were carried out in Haiti and Ethiopia and maternity services at the district level are being strengthened. | UN | وبالشراكة مع اليونيسيف وجامعة كولومبيا ووزارات الصحة أُجريت تقييمات للاحتياجات المتعلقة برعاية التوليد وحديثي الولادة في الحالات الطارئة في هايتي وإثيوبيا ويجري العمل على تعزيز خدمات الأمومة على صعيد المقاطعات. |
97. Encouraging indicators were recorded in reducing illiteracy and implementing Literacy and Recovery of Lost School Years in partnership with UNICEF. | UN | 97- وقد سُجلت مؤشرات مشجِّعة فيما يخص الحدّ من الأمية وتنفيذ استراتيجية محو الأمية واستدراك سنوات الدراسة الضائعة في إطار الشراكة مع اليونيسيف. |
Eleven West and Central African countries began to implement ACSD in 2002, in partnership with UNICEF and the Government of Canada, with the aim of demonstrating the effectiveness of the integrated implementation of cost-effective interventions on child survival. | UN | بدأ أحد عشر بلدا في غرب أفريقيا ووسطها تنفيذ البرنامج المعجـّل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه في عام 2002، في إطار شراكة مع اليونيسيف والحكومة الكندية، بهدف التدليل على فعالية التنفيذ المتكامل لتدخلات فعالة ومعقولة التكلفة في مجال بقاء الطفل. |
in partnership with UNICEF and UNFPA, UNDP has also initiated efforts in several countries to explore the feasibility of 20/20 compacts, and is involved closely in planning an international event in Hanoi in late 1998 as a sequel to the 1996 Oslo Conference on 20/20 convened by the Government of Norway. | UN | كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠. |
The task forces had clear mandates, manuals had been written in partnership with UNICEF and others and she was therefore confident of a coordinated United Nations response. | UN | وأشارت إلى أنه قد أوكلت لفرق العمل ولايات واضحة، وأُعدت أدلة بمشاركة اليونيسيف وجهات أخرى، ولذلك فإنها على ثقة من أن مواجهة الأمم المتحدة في هذا الصدد منسقة. |