"in peace operations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمليات السلام
        
    • بعمليات لإقامة السلام
        
    It will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما أنها ستوفر التوجيه بشأن تحديد عناصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    Monitor internally and externally the effectiveness of the public information campaigns in peace operations, and propose appropriate responses for shortcomings UN رصد الحملات الإعلامية في عمليات السلام داخليا وخارجيا، واقترح حلول ملائمة لعلاج أوجه القصور
    There was a major difference between the number of staff working in peace operations and the number working in other organizations of the common system. UN فهناك اختلاف كبير بين عدد الموظفين العاملين في عمليات السلام والعاملين في منظمات أخرى ضمن النظام الموحد.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما ستسدي المشورة بشأن إنشاء عناصر معنية بالانتخابات في عمليات السلام وبتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولاية محددة.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستسدي الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عناصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عنصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عنصر الانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عناصر للانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    63. As a consequence of the continued surge in peace operations and the increased demand for real-time and integrated decision-making, the responsibilities of the Situation Centre have significantly expanded over the past two years. UN 63 - وأدى استمرار الزيادة الكبيرة في عمليات السلام وارتفاع الطلب على صنع القرار بصورة متكاملة وفي الوقت الحقيقي، إلى اتساع نطاق مسؤوليات مركز العمليات بشكل ملحوظ على امتداد السنتين السابقتين.
    The Division will also provide guidance on the establishment of electoral components in peace operations and on the organization of elections based on a specific mandate. UN كما ستوفر الشعبة المشورة فيما يتعلق بإنشاء عناصر للانتخابات في عمليات السلام وتنظيم الانتخابات استنادا إلى ولايات محددة.
    This realignment is necessary to ensure the effective management of ICT resources in peace operations and provide sufficient managerial oversight for the ever-increasing scale and scope of telecommunications and information technology activities in such operations. UN ويلزم القيام بعملية إعادة النسق هذه لضمان إدارة فعالة لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات السلام وتوفير الإشراف الإداري الكافي على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه العمليات التي يكبر حجمها ويتسع نطاقها بشكل مطرد.
    The Secretary-General has reported at some length in his recent report on the implementation of the Brahimi report, addressing the problems concerning civilian components in peace operations, and the need for larger and wider civilian components in the missions, such as the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN أفاض الأمين العام بعض الشيء في تقريره الأخير عن تنفيذ تقرير الإبراهيمي، حيث تناول المشاكل المتعلقة بالمكونات المدنية في عمليات السلام وضرورة زيادة حجم ونطاق المكونات المدنية في البعثات، مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    These increases were a reflection of both the increased number of civilian police in peace operations and also the qualitative change in the breadth of the responsibilities for the Civilian Police Division. UN وقد جاءت هذه الزيادات نتيجة ارتفاع عدد أفراد الشرطة المدنية في عمليات السلام " ، والتغير النوعي في نطاق مسؤوليات شعبة الشرطة المدنية.
    In addition, discussions have been held on the methodology of measuring military expenditures in order to promote transparency, as well as on activities promoting issues such as the development of a defence industry and defence technology, participation in peace operations and modernization of the region's defence ministries. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت مناقشات بشأن منهجية قياس الإنفاق العسكري بغية تعزيز الشفافية، وكذلك بشأن أنشطة تعزيز قضايا مثل تطوير صناعة وتكنولوجيا الدفاع والمشاركة في عمليات السلام وتحديث وزارات الدفاع في المنطقة.
    11. The Secretary-General's reform initiatives on streamlining United Nations contractual arrangements for all staff of the Organization would apply to staff members serving in peace operations and would thereby address these concerns. UN 11 - وستسري مبادرات الإصلاح المقدمة من الأمين العام لترشيد الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة لجميع موظفي المنظمة على الموظفين العاملين في عمليات السلام وستعالج بالتالي هذه الشواغل.
    The study also prompted the lead minister for emancipation policy to set up for a period of three years an independent taskforce of ambassadors who will promote incorporation of the gender perspective in peace operations and conflict and post-conflict situations. UN ولقد أفضت هذه الدراسة إلى قيام الوزير الرئيسي المعني بسياسة التحرر بتشكيل فرقة عمل مستقلة من السفراء لفترة ثلاث سنوات من أجل تعزيز قضية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في عمليات السلام وفي الصراع والحالات التالية له.
    (a) Conduct an in-depth study of all existing occupational groups in peace operations and devise generic job descriptions which will assist in identifying the right candidates; UN (أ) إجراء دراسة متعمقة لجميع الفئات المهنية الموجودة في عمليات السلام واستنباط مواصفات وظيفية نوعية تساعد في تحديد المرشحين المناسبين؛
    Also during the reporting period, the organization signed the open letter to the Secretary-General entitled " Making Senior UN Leadership Accountable for Sexual Abuse/Exploitation by UN Personnel in Peace Operations " , and issued statements to the Commission on the Status of Women. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، وقّعت المنظمة الرسالة المفتوحة الموجهة إلى الأمين العام بعنوان ' ' مساءلة القيادة العليا للأمم المتحدة عن أعمال الاعتداء/الاستغلال الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة في عمليات السلام``، وأصدرت بيانات موجهة إلى لجنة وضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus