I regret the detention of activists involved in peaceful protests. | UN | وأشعر بالأسف لاحتجاز الناشطين المشاركين في الاحتجاجات السلمية. |
Acknowledging that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly and of association, freedom of expression and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يسلِّم بأن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهماً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وفي حرية التعبير وحرية المشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
Acknowledging that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly and of association, freedom of expression and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يسلِّم بأن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهماً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وفي حرية التعبير وحرية المشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
The aim was to demand the release of all those arrested in the preceding days for participating in peaceful protests. | UN | وكان ذلك بهدف المطالبة بإطلاق سراح جميع الأشخاص الذين قبض عليهم في الأيام السابقة لمشاركتهم في احتجاجات سلمية. |
Engaging in peaceful protests is a fundamental human right. | UN | فالمشاركة في احتجاجات سلمية حق أساسي من حقوق الإنسان. |
Some had even been sentenced to death for participating in peaceful protests surrounding last year's disputed elections or other peaceable political activities. | UN | بل إنه حُكم على بعضهم بالإعدام بسبب الاشتراك في مظاهرات سلمية حول الانتخابات المتنازع عليها السنة الماضية أو بسبب أنشطة سياسية سلمية أخرى. |
Importantly, participating in peaceful protests was an alternative to violence and armed force as a means of expression and change, which should be supported. | UN | ومن المهم أن المشاركة في الاحتجاجات السلمية بديل للعنف والقوة المسلحة كوسيلة للتعبير والتغيير، وهو أمر ينبغي تأييده. |
Acknowledging also that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly, of expression, of association and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يعترف أيضاً بأن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية المشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
Acknowledging also that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly, of expression, of association and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يعترف أيضاً بأن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية المشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
Acknowledging also that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly, and of association, freedom of expression and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وحرية التعبير والمشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
A peaceful protestor was subsequently sentenced to three years and six months in a labour colony on charges of mass disorder, for his participation in peaceful protests. | UN | وحُكم على أحد المحتجين السلميين لاحقا بإيداعه لمدة ثلاث سنوات وستة أشهر في مستعمرة للعمل بتهمة الإخلال بالنظام العام، لمشاركته في الاحتجاجات السلمية. |
Acknowledging also that participation in peaceful protests can be an important form of exercising the rights to freedom of peaceful assembly, and of association, freedom of expression and of participation in the conduct of public affairs, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وحرية التعبير والمشاركة في إدارة الشؤون العامة، |
Military strikes against the Gaza Strip and West Bank continued, as did the use of excessive force against Palestinians participating in peaceful protests against the occupation. | UN | وقالت إن الهجمات العسكرية على قطاع غزة والضفة الغربية مستمرة، وكذلك الاستخدام المفرط للقوة ضد الفلسطينيين المشاركين في الاحتجاجات السلمية ضد الاحتلال. |
Recognizing that national human rights institutions and representatives of civil society, including non-governmental organizations, can play a useful role in facilitating continued dialogue between individuals taking part in peaceful protests and the relevant authorities, | UN | وإذ يسلِّم بأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، عناصر يمكنها أن تؤدِّي دوراً مفيداً في تيسير الحوار المستمر بين الأفراد المشاركين في الاحتجاجات السلمية والسلطات المختصة، |
It is unacceptable that a number of women who have taken part in peaceful protests in some parts of the world have met with violence, including sexual violence. | UN | وإن تعرض عدد من النساء اللواتي شاركن في احتجاجات سلمية في بعض أنحاء العالم للعنف بما في ذلك العنف الجنسي أمر غير مقبول. |
On 13 March 2011, government forces allegedly attacked students participating in peaceful protests at the University of Bahrain. | UN | 5- وفي 13 آذار/مارس 2011، اعتدت القوات الحكومية حسبما زُعِم على طلاب مشاركين في احتجاجات سلمية في جامعة البحرين. |
States had the primary responsibility to protect the fundamental freedoms of all persons participating in peaceful protests and to maintain a public space for dialogue and free expression, while guaranteeing individual freedoms. | UN | 55 - وذكرت أن الدول تتحمل المسؤولية الأولى في حماية الحريات الأساسية لجميع الأشخاص المشتركين في احتجاجات سلمية والمحافظة على مجال عام للحوار وحرية التعبير مع ضمان حريات الأفراد. |
77. Numerous cases documented individuals who felt compelled to cross the border because their names appeared on lists of people wanted by the security services because of their mere participation in peaceful protests. | UN | 77- وفي العديد من الحالات الموثقة، اضطر أشخاص للفرار عبر الحدود لأن أسماءهم ترد في قوائم المطلوبين من الأجهزة الأمنية لمجرد مشاركتهم في احتجاجات سلمية. |
Release, immediately and unconditionally, all detainees, who have participated in peaceful protests lacking credible criminal charges (Slovakia); 115.92. | UN | 115-91- المبادرة فوراً ودون قيد أو شرط إلى إطلاق سراح جميع المحتجزين الذين شاركوا في احتجاجات سلمية لا تدعمها تُهم جنائية موثوقة (سلوفاكيا)؛ |
4. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to immediately and unconditionally release all those who have been arbitrarily arrested and detained for simply exercising their right to peaceful assembly and participating in peaceful protests about political, economic, environmental or other issues, including the conduct and results of the 2009 presidential elections; | UN | 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تفرج فورا ودون شرط عن جميع الأشخاص الذين اعتقلوا واحتجزوا تعسفا لمجرد ممارستهم حق التجمع السلمي والمشاركة في مظاهرات سلمية بشأن قضايا سياسية أو اقتصادية أو بيئية أو غيرها، بما في ذلك سير الانتخابات الرئاسية لعام 2009 وما أسفرت عنه من نتائج؛ |
4. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to immediately and unconditionally release all those who have been arbitrarily arrested and detained for simply exercising their right to peaceful assembly and participating in peaceful protests about political, economic, environmental or other issues, including the conduct and results of the 2009 presidential elections; | UN | 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تفرج فورا ودون شرط عن جميع أولئك الذين اعتُقلوا واحتُجزوا تعسفا لمجرد ممارسة حقهم في التجمع السلمي والمشاركة في مظاهرات سلمية بشأن قضايا سياسية أو اقتصادية أو بيئية أو غيرها، بما في ذلك سير الانتخابات الرئاسية لعام 2009 وما أسفرت عنه من نتائج؛ |