"in phase two" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المرحلة الثانية
        
    • وفي المرحلة الثانية
        
    The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. UN وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً.
    in phase two, which is expected to begin soon, UNAMSIL intends to deploy to more areas, on a temporary basis, with a view to covering as many locations as possible over the polling period. UN وتعتزم البعثة، في المرحلة الثانية التي من المتوقع أن تبدأ قريبا، أن تنتشر في عدد أكبر من المناطق، على أساس مؤقت، بغية تغطية أكبر عدد ممكن من المواقع خلال فترة الاقتراع.
    They proposed that the GCF should be encouraged to support activities in phase two of REDD-plus implementation. UN واقترحت هذه الأطراف تشجيع الصندوق الأخضر للمناخ على دعم الأنشطة في المرحلة الثانية من تنفيذ المبادرة المعززة.
    I am, as we speak, in phase two of a surefire business deal. Open Subtitles إنني , وبما أننا نتحدث.. في المرحلة الثانية من صفقة تجارية ناجحة
    in phase two, the effect will take longer, Open Subtitles في المرحلة الثانية ألتأثير سيأخذ أطول وقت
    They were pleased with the progress made during phase one of the joint programme, and encouraged UNFPA to continue to play a central role in phase two. UN وأعربت الوفود عن سرورها للتقدم المحرز خلال المرحلة الأولى من البرنامج المشترك وشجعت الصندوق على مواصلة القيام بدور مركزي في المرحلة الثانية.
    In conclusion, she highlighted the importance of a regional, cross-border approach to FGM/C, adopted in phase two. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    They were pleased with the progress made during phase one of the joint programme, and encouraged UNFPA to continue to play a central role in phase two. UN وأعربت الوفود عن سرورها للتقدم المحرز خلال المرحلة الأولى من البرنامج المشترك وشجعت الصندوق على مواصلة القيام بدور مركزي في المرحلة الثانية.
    In conclusion, she highlighted the importance of a regional, cross-border approach to FGM/C, adopted in phase two. UN وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية.
    in phase two, the practical implementation of the provisions should be analysed. UN 235- ينبغي في المرحلة الثانية تحليل التنفيذ العملي للأحكام.
    Opportunity shall be taken in phase two of the WSIS to evaluate and assess progress made towards bridging the digital divide. UN وسيتعين اغتنام الفرصة في المرحلة الثانية للقمة العالمية لمجتمع المعلومات من أجل تحليل وتقييم التقدم المحرز نحو تقليص الفجوة الرقمية.
    in phase two, there are no restrictions. Open Subtitles في المرحلة الثانية لا يوجد أية قيود
    You know, the presents get a lot better in phase two. Open Subtitles الهدايا تتحسن في المرحلة الثانية
    You know, the presents get a lot better in phase two. Open Subtitles الهدايا تتحسن في المرحلة الثانية
    17. Together with other institutions possessing special technological expertise, UNIDIR might involve itself in a substantive way in phase two of this study, when it comes to bridging modern technologies with the needs of confidence-building, preventive diplomacy and peace operations. UN ١٧ - وقد يشترك المعهد على نطاق واسع، مع مؤسسات أخرى لها خبرات تكنولوجية خاصة في المرحلة الثانية من هذه الدراسة، عندما يصل اﻷمر إلى التوفيق بين التكنولوجيات الحديثة واحتياجات بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية وعمليات السلام.
    (b) in phase two (3-7 May), the team verified the withdrawal of Syrian forces from the Bekaa valley, where signs of more recent presence were apparent. UN (ب) في المرحلة الثانية (3-7 أيار/مايو)، تحقق الفريق من انسحاب القوات السورية من سهل البقاع، حيث بدت دلائل تشير إلى تواجد لها حتى الفترة الأخيرة؛
    If phase one is successful, it is envisaged that in phase two (2012 - 2015) the Foundation would scale up its seeding operations, augmenting voluntary contributions by borrowing funds only from Governments and international organizations, again on a trial basis. UN وإذا تكللت المرحلة الأولى بالنجاح، فمن المتوخى أن تقوم المؤسسة في المرحلة الثانية (2012 - 2015) بتوسيع عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد التي تضطلع بها عن طريق استكمال التبرعات باقتراض أموال من الحكومات والمنظمات الدولية وحدها وذلك على أساس تجريبي أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus