"in plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الخطط
        
    • في خطط
        
    • في الخطة
        
    • في مجال الخطط
        
    • في إنجاز خطط
        
    • فى الخطة
        
    • فى الخطط
        
    • في الخططِ
        
    Mexico fulfils its part as a committed partner in plans for South-South cooperation and triangular cooperation. UN وتعمل المكسيك على الوفاء بدورها كشريك ملتزم في الخطط المرسومة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    information about international meetings and conferences generally arrives too late to be included in plans and budgets; UN :: التأخر الشديد في ورود المعلومات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الدولية الذي يحول دون إدراجها في الخطط والميزانيات؛
    Information about international meetings and conferences frequently arrives too late to be included in plans and budgets. UN كثيــراً ما تصل المعلومات بشأن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية متأخرة جداً بحيث لا يمكن إدراجها في الخطط والميزانيات.
    People wanted Governments to invest in plans for growth and development, not in weapons of mass destruction. UN ويرغب الناس في أن تستثمر الحكومات في خطط النمو والتنمية، لا في أسلحة الدمار الشامل.
    Concrete measures will be specified in plans of action for two-year periods. UN وستُحدَّد تدابير ملموسة في خطط عمل لفترات تمتد سنتين.
    She also wished to know how women's priorities were taken into account in plans for investment in infrastructure, such as water, sanitation, electricity and transport. UN وهي تود أيضا أن تعرف كيف تؤخذ الأولويات النسائية في الحسبان في الخطط المعنية بالاستثمار في البنى التحتية، مثل الماء، والمرافق الصحية، والكهرباء، والنقل.
    Many of the Member States replying to the questionnaire reported that one of the challenges to effective implementation of crime prevention strategies was raising awareness and mobilizing public involvement in plans. UN وأفاد العديد من الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان بأن أحد التحديات التي تعترض التنفيذ الفعّال لاستراتيجيات منع الجريمة يتمثل في إذكاء الوعي وحشد الجمهور للمشاركة في الخطط.
    This will ensure that capacity building needs of countries are fully reflected and addressed in plans drawn up by the country teams. UN وهذا يضمن إدراج احتياجات البلدان من بناء القدرات بصورة كاملة ومعالجتها في الخطط التي تضعها الفرق القطرية.
    Failure to explicitly recognize disputes results in plans being contested in the courts. UN يؤدي الامتناع عن التسليم صراحة بالمنازعات إلى الطعن في الخطط أمام المحاكم.
    I'm sorry, Congressman. Looks like there's been a change in plans. Open Subtitles أنا أسف يا عضو الكونغرس علي ما يبدو قد حدث تغيير في الخطط
    There has been a change in plans. We're leaving tonight. Open Subtitles .لقد حصل تغيير في الخطط .سوف نرحل الليلة
    There's been a change in plans. They're not going back to base, they're going to hit the Iraqi fort. Open Subtitles هناك تغيير في الخطط لن نعود إلى القاعدة بل للحصن العراقي
    We've a little change in plans. Open Subtitles ليس هناك أكثر مما إعتقدنا هناك تغيير طفيف في الخطط
    The Chinese Government will continue to give priority and special attention and assistance to persons with disabilities in plans to help the intransigent cases of poverty. UN وستواصل الحكومة الصينية إيلاء الأولوية والاهتمام الخاص وتقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة في الخطط الرامية لمد يد العون لحالات الفقر المستحكمة.
    Information about international meetings and conferences generally arrives too late to be included in plans and budgets. UN - عادة ما تصل المعلومات بشأن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية متأخرة بشكل لا يتيح تضمينها في الخطط والميزانيات.
    We do not want such a collapse to occur, and that is why we have included our effort in plans for cooperation with this fraternal country. UN ولا نود حدوث هذا اﻹنهيار، ولهذا السبب فإننا نسهم في خطط التعاون مع هذا البلد الشقيق.
    ECLAC is involved in plans to strengthen environmental and sustainable development training at the University of the West Indies, the University of the Netherlands Antilles and the Consortium of Caribbean Universities for Natural Resource Management. UN وتشترك اللجنة في خطط ترمي إلى تعزيز التدريب على التنمية البيئية المستدامة في جامعة جزر الهند الغربية، وجامعة جزر اﻷنتيل، واتحاد جامعات منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة الموارد الطبيعية.
    Material which is more economically distributed on the Internet has been identified and included in plans for the implementation of UNESIS as a principal data dissemination vehicle of the Division. UN وقد تم تحديد المواد التي سيكون توزيعها على شبكة الإنترنت أجدى اقتصاديا وضُمِّنت في خطط تنفيذ نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية بوصفه وسيلة الشعبة الرئيسية لنشر البيانات.
    In that connection, it was further stated that the overall support of a host Government should be reflected in plans to implement the proposal of the Secretary-General to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs. UN وفي هذا الصدد، أُفيد كذلك بأن الدعم الشامل المقدم من الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطط لتنفيذ اقتراح الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Actually, rachel, there has been a slight change in plans. Open Subtitles في الحقيقة ريتشل هنالك تغيير طفيف في الخطة
    FOCADES will carry out investments in plans, programmes, projects and other activities that help to further the regional environmental objectives of ALIDES. UN وسوف يوظف الصندوق استثمارات في مجال الخطط والبرامج والمشاريع وغيرها من اﻷنشطة التي تساعد على تعزيز اﻷهداف البيئية اﻹقليمية للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    50. As was emphasized at the Social Forum, " the voice of the poor in modern society is a voice of hope and solidarity and should be taken into account in plans to eradicate extreme poverty and implement human rights " . UN " فإن صوت الفقراء في المجتمع الحديث هو سبيل أمل وتضامن ويجب مراعاته في إنجاز خطط استئصال شأفة الفقر وإعمال حقوق الإنسان " .
    Okay, guys. Change in plans. I think we're coming down with something. Open Subtitles حسناً تغير فى الخطة , أرى أننا بحاجة لمساعدة فما رأيكم أن نذهب لنجد السيد " هاوز " ونسأله عن طبيب
    There was a change in plans, you couldn't call to tell me? Open Subtitles حدث تغيير فى الخطط ولم تستطع الإتصال بي لإخبارى ؟
    Well, maybe the flattened tire forced a change in plans. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا المُسَطَّحون الإطار أجبرَ a يَتغيّرُ في الخططِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus