It monitors the living conditions and improvements in police detention centres and makes suggestions for harmonisation with international standards. | UN | ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية. |
It was reported that two medical experts confirmed during the trial that Noel Thomas had been ill-treated while in police custody. | UN | وذكر أن خبيرين طبيين قد أكدا خلال المحاكمة أن نويل توماس قد تعرض لسوء المعاملة أثناء احتجازه لدى الشرطة. |
They included cases of prolonged stay in police custody, detention in illegal places and lengthy pre-trial detention. | UN | وشملت حالات الاحتجاز المطول لدى الشرطة والاعتقال في أماكن غير قانونية والاعتقال المطول قبل المحاكمة. |
One province had prohibited the detention of children in police stations. | UN | وذُكر أن مقاطعة واحدة حظرت احتجاز الأطفال في مراكز الشرطة. |
The author also alleges that his wife was raped in police detention while he was sought by the police. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه. |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | UN | والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض. |
Death in police custody | UN | الموضوع: الوفاة أثناء الاحتجاز لدى الشرطة |
The State party should guarantee the right of persons held in police custody to have access to an independent medical examination. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تكفل للأشخاص المحتجزين لدى الشرطة حقهم في إجراء فحص طبي مستقل. |
Israel was concerned about the abuse of those in police custody and of asylum-seekers. | UN | وأعربت إسرائيل عن قلقها إزاء إساءة معاملة المحتجزين لدى الشرطة وملتمسي اللجوء. |
Figures on the number of people in police custody who had been charged would be useful. | UN | ومن المفيد معرفة عدد المتهمين المحتجزين لدى الشرطة حالياً. |
He was allegedly tortured while in police custody. | UN | وقيل إنه تعرض للتعذيب أثناء احتجازه لدى الشرطة. |
A judicial enquiry is held promptly where a person dies in prison or in police custody. | UN | ويجري التحقيق القضائي فوراً في حالة وفاة الشخص في السجن أو أثناء وجوده رهن الاحتجاز لدى الشرطة. |
Furthermore, there were also cases of deaths of arrested persons whilst in police custody. | UN | وعلاوة على ذلك، حدثت حالات وفاة لأشخاص معتقلين رهن احتجازهم لدى الشرطة. |
Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
Allegations of torture and ill-treatment in police custody | UN | ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة في الاحتجاز لدى الشرطة |
Mr. Shaukat had been kept in police custody in East Java for a period of 36 days and not 60 as mentioned by the Working Group. | UN | وقد ظل السيد شوكت متحفظاً عليه لدى الشرطة في جاوا الشرقية لفترة 36 يوماً وليس 60 يوماً كما ذكر الفريق العامل. |
It would appear that Mrs. Gómez was kept in police custody until the children were found. | UN | ويبدو أن السيدة غوميس أبقيت قيد الحبس لدى الشرطة حتى عُثر على الأبناء. |
Police officers were specifically trained to deal with juveniles and facilities had been created to hold them appropriately in police stations. | UN | فقد تلقى ضباط الشرطة تدريباً خاصاً بشأن التعامل مع الأحداث وأُنشِئت مرافق لاحتجازهم في مراكز الشرطة في ظروف ملائمة. |
The reforms undertaken by Ministry of Internal Affairs made more women attracted to work in police. | UN | وأفضت الإصلاحات التي أجرتها وزارة الداخلية إلى اجتذاب مزيد من النساء للعمل في الشرطة. |
She would like to know if children could actually be held in police stations that long and under what conditions. | UN | وينبغي معرفة ما إذا كان من الممكن بالفعل احتجاز الأطفال في مخافر الشرطة طوال هذه المدة وظروف الاحتجاز. |
This assistance entails the recruitment of expert advisers in police oversight and logistics. | UN | وتتعلق هذه المساعدة باستقدام مستشارين من ذوي الخبرة في أعمال المراقبة واللوجستيات الخاصة بالشرطة. |
122. Most of those detained are never tried, but are kept in police facilities or torture centres for days or months. | UN | 122- لا يحاكم معظم المحتجزين أبداً وإنما يحتفظ بهم في مرافق الشرطة أو مراكز التعذيب لمدة أيام أو أشهر. |
BINUB is also providing training to national police officers in police investigations techniques, and is working with the police for the development of internal control and accountability mechanisms. | UN | ويقدم المكتب أيضا التدريب إلى أفراد الشرطة الوطنية في مجال تقنيات تحقيقات الشرطة؛ وهو يعمل حاليا مع الشرطة من أجل إنشاء آليات للرقابة الداخلية والمساءلة. |
The State party should take all necessary and appropriate measures to ensure that the rights of persons in police custody are respected. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير الفعالة والمناسبة لضمان مراعاة حقوق المحتجزين قيد التحقيق. |
Changes in police commissioners have had mixed results, some police stations becoming better organized and others deteriorating, including with regard to respect for human rights. | UN | وأسفر تغيير مفوضي الشرطة عن مزيج من النتائج، فأصبحت بعض المخافر أفضل تنظيما وتدهورت حالة مخافر أخرى، بما في ذلك ما تعلق باحترام حقوق اﻹنسان. |
The detention in police custody, however, had been found to be unlawful. | UN | ولكن تبين أن الاحتجاز بواسطة الشرطة لم يكن شرعياً. |
CPT welcomed the efforts made by the authorities to reduce the time of detention in police establishments for remand prisoners. | UN | ورحبت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بالجهود التي بذلتها السلطات لتخفيض مدة احتجاز الموقوفين رهن التحقيق في مؤسسات الشرطة. |
Moreover, torture and ill-treatment often occur when persons are detained in police custody without judicial supervision and without access to a lawyer. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن التعذيب وسوء المعاملة يحدثان كثيراً عند احتجاز اﻷشخاص في مركز الشرطة دون إشراف قضائي ودون امكانية الوصول الى محام. |
They are also available in police stations and to forensic medical examiners for use in rape cases. | UN | كما توجد هذه الوسائل في أقسام الشرطة وفي جهاز الطب الشرعي لاستعمالها في حالات الاغتصاب. |
Three other persons are known by UNHCHR to have died in 1998 while in police custody in Djakovica. | UN | وبلغ إلى علم المفوضية أن ثلاثة أشخاص آخرين توفوا في عام ١٩٩٨ أثناء احتجازهم من طرف الشرطة في ياكوفيتشا. |
Detention in police custody was ordered by the courts on the recommendation of the Public Prosecutor's Office. | UN | والمحاكم هي التي تصدر أوامر الاحتجاز من قبل الشرطة استناداً إلى توصية من مكتب المدعي العام. |