assistance in policy development to address social, economic & sectoral impacts | UN | :: المساعدة في وضع السياسات لمعالجة الآثار الاجتماعية والاقتصادية والقطاعية |
Flexibility in policy development is needed to accommodate new scientific evidence and correct any unintended consequences of past efforts. | UN | ويلزم إبداء المرونة في وضع السياسات لمراعاة الأدلة العلمية الجديدة وتصحيح أي نتائج غير مقصودة للجهود الماضية. |
The secretariat will also promote coherence in policy development, advocacy, strategic information and knowledge management and resource mobilization. | UN | كما ستعزز الاتساق في وضع السياسات العامة وأنشطة الدعوة وإدارة المعلومات والمعارف الاستراتيجية وحشد الموارد. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, it works with OSCE field presences in policy development, human rights monitoring and human rights awareness activities. | UN | وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعمل المفوضية مع الوجود الميداني للمنظمة في مجال وضع السياسات ومراقبة حقوق الإنسان وأنشطة التوعية بحقوق الإنسان. |
A system of organized information gathering is in effect and is being utilized in policy development. | UN | وهناك نظام قائم لتنظيم جمع المعلومات ويجري استخدامه في تطوير السياسات. |
The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. | UN | والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين. |
A broad range of activities have been reported at the regional level, including facilitation of the sharing of best practice experiences, support to national Governments in policy development, e-services deployment, and various capacity-building efforts. | UN | وأبلغ عن تنظيم طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك تيسير تقاسم تجارب أفضل الممارسات، ودعم الحكومات الوطنية في وضع السياسات ونشر الخدمات الإلكترونية ومختلف جهود بناء القدرات. |
The secretariat will also promote coherence in policy development, advocacy, strategic information and knowledge management and resource mobilization. | UN | كما ستعزز الاتساق في وضع السياسات العامة وأنشطة الدعوة وإدارة المعلومات والمعارف الاستراتيجية وحشد الموارد. |
My Government endeavours to actively engage civil society and communities in policy development and implementation. | UN | وتسعى حكومتي إلى إشراك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية بفعالية في وضع السياسات وتنفيذها. |
Addressing the needs and priorities of poor women in policy development and research | UN | تلبية احتياجات وأولويات المرأة الفقيرة في وضع السياسات والبحوث |
Building capacity of youth for involvement in policy development, monitoring and evaluation | UN | بناء قدرة الشباب على المشاركة في وضع السياسات ورصدها وتقييمها |
:: 2007: Participatory governance and citizens' engagement in policy development, service delivery and budgeting | UN | :: 2007: الحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين في وضع السياسات وتقديم الخدمات والميزنة |
ANSWER 8. The budgets are the most essential tools used by governments in policy development and implementation processes. | UN | الإجابة 8 - تعد الميزانيات من أهم الأدوات التي تستخدمها الحكومات في وضع السياسات وعمليات التنفيذ. |
Similarly, support to the formulation of national human development reports helped open opportunities to broaden participation in policy development in a number of countries. | UN | وبالمثل، ساعد الدعم المقدم لصياغة تقارير التنمية البشرية الوطنية على إتاحة الفرص لتوسيع نطاق المشاركة في وضع السياسات في عدد من البلدان. |
This would include cooperation in policy development, training and capacity-building, among other areas. | UN | وسيتضمن ذلك التعاون في مجال وضع السياسات والتدريب وبناء القدرات، وذلك ضمن مجالات أخرى. |
Children and adolescents have been crucial actors in policy development. | UN | ما برح الأطفال والمراهقون يؤدون دوراً أساسياً في تطوير السياسات. |
It also underlines the importance of the effective engagement of civil society in policy development and budgetary processes, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية المشاركة الفعالة للمجتمع المدني في رسم السياسات وفي عمليات الميزانية، حسب الاقتضاء. |
9.2 (a) Strengthened role of the General Assembly and the Economic and Social Council in policy development to facilitate global consensus on major development issues, including operational activities for development. | UN | 9-2 (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تقرير السياسات تيسيرا للتوافق العالمي في الآراء بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
These subregional action plans will promote regional cooperation in policy development and planning for environment and natural resource management. | UN | وتهدف خطط العمل دون الإقليمية هذه إلى تعزيز التعاون الإقليمي في وضع سياسات والتخطيط لإدارة البيئة والموارد الطبيعية. |
For solutions to be contextualized, culturally specific and tailored to each community, the voices of women and girls, victims and survivors, must be included in policy development and implementation. | UN | ولكي توضع الحلول في سياقاتها، وتحدد بحسب الثقافة، وتناسب كل مجتمع محلي، يجب مراعاة أصوات النساء والفتيات من الضحايا والناجيات من العنف في إعداد السياسات وتنفيذها. |
24. Gender blindness in policy development can also lead to the persistence of women's inequality and disproportionately affect their right to food. | UN | 24 - إن تجاهل المنظور الجنساني لدى وضع السياسات من شأنه أيضا أن يفضي إلى استمرار عدم المساواة وأن يخل بحق المرأة في الحصول على الغذاء بشكل غير تناسبي. |
Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. | UN | وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات. |
Apply the Yogyakarta principles in policy development (Slovenia); 97.45. | UN | 97-44- تطبيق مبادئ يوغياكارتا عند وضع السياسات (سلوفينيا)؛ |
66. The General Assembly, in its resolution 67/226, emphasized the importance of having independent, credible and useful evaluation functions, with sufficient resources, and a culture of evaluation that ensures the active use of evaluation findings and recommendations in policy development and improving the functioning of the organizations of the United Nations. | UN | 66 - شددت الجمعية العامة في قرارها 67/226 على أهمية توافر وظائف تقييم مستقلة وذات مصداقية وجدوى وتتوافر لها الموارد الكافية، وثقافة للتقييم تنطوي على الاستخدام الفعال لنتائج التقييمات وما ينبثق عنها من توصيات في تقرير السياسات وتحسين أداء منظمات الأمم المتحدة. |
(c) Increased number of major groups that participate effectively at the regional and global levels in policy development of UNEP | UN | (ج) ازدياد عدد المجموعات الرئيسية التي تشارك على نحـو فعال في تطوير السياسة العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئـة على الصعيد الإقليمي والعالمي. |
Over the past year, important achievements have been made in policy development. | UN | 53 - وعلى مدى السنة الماضية، تم تحقيق إنجازات هامة في مجال تطوير السياسات. |
The significance for families of the outcomes of the global conferences lies in their affirmation of the objectives of the International Year of the Family and their ability to create greater awareness of the value of a family-sensitive perspective in policy development. | UN | وتتمثل أهمية نتائج المؤتمرات العالمية بالنسبة إلى اﻷسر في تأكيد هذه المؤتمرات على أهداف السنة الدولية لﻷسرة وفي قدرة هذه المؤتمرات على خلق وعي أكبر بما للمنظور الذي يهتم باﻷسرة من قيمة في وضع السياسة العامة. |
In addition, EPF supported UNICEF overall efforts in policy development, coordination and capacity-building to strengthen the global response of the organization to emergencies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، دعم الصندوق جهود اليونيسيف العامة في مجالات وضع السياسات العامة والتنسيق وبناء القدرات بغية تعزيز الاستجابة الشاملة للمنظمة لحالات الطوارئ. |