Involved in policy-making as a member of senior management of the Ministry. | UN | تشارك في صنع السياسات بوصفها عضوا في الهيئة الإدارية العليا للوزارة. |
These organizations have put in place training programmes on gender issues and mainstreamed gender in policy-making. | UN | وأدخلت هذه المنظمات برامج تدريبية تتعلق بقضايا الجنسين وتعميم قضايا الجنسين في صنع السياسات. |
This requires improvements in the knowledge and skills of those involved in policy-making and implementation of new systems. | UN | وتستلزم هذه العملية إدخال تحسينات على معرفة ومهارات المشاركين في وضع السياسات وتنفيذ النظم الجديدة. |
Share experiences and peer learning on best practices and on challenges in policy-making | UN | تبادل الخبرات والتعلم من النظراء فيما يتعلق بأفضل الممارسات وبالتحديات التي تواجَه في وضع السياسات العامة؛ |
:: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. | UN | :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات. |
However, it became clear over time that its membership needed to be expanded to facilitate broader participation in policy-making. | UN | بيد أنه اتضح مع مرور الوقت وجود حاجة إلى توسيع عضويته من أجل زيادة حجم المشاركة في عملية وضع السياسات. |
Women's Organizations are actively involved in policy-making in Sierra Leone. | UN | وتشارك المنظمات النسائية بفعالية في صنع السياسة في سيراليون. |
The Executive Council assists him in policy-making. | UN | ويساعده في صنع السياسات المجلس التنفيذي. |
Indigenous representatives participated in policy-making at all levels: design, implementation, review and appraisal. | UN | ويشترك ممثلو السكان الأصليين في صنع السياسات على جميع الصعد: التصميم، التنفيذ، الاستعراض، التقييم. |
They have also begun to make an important impression in policy-making at the national level. | UN | وبدأت أيضاً تعطي انطباعاً هاماً في صنع السياسات على المستوى الوطني. |
For each of the targets, it indicates the existing capacity for different aspects of the monitoring process, including data gathering, data quality, data analysis, and the use of statistics in policy-making. | UN | ولكل هدف من الأهداف، يبين القدرة الموجودة على القيام بجوانب مختلفة من عملية الرصد، بما في ذلك جمع البيانات ونوعية البيانات وتحليل البيانات واستخدام الإحصاءات في صنع السياسات. |
In almost all cases those coordinating bodies are expected to participate in policy-making. | UN | وفي جميع الحالات تقريبا، ينتظر من هذه الهيئات التنسيقية أن تشارك في وضع السياسات العامة. |
An Executive Council assists him in policy-making. | UN | ويساعده في وضع السياسات مجلس تنفيذي. |
It was also recognized that increased coherence in policy-making should be matched at the operational level when policies are translated into concrete actions. | UN | كما تم التسليم أيضا بضرورة مضاهاة زيادة الترابط في وضع السياسات على المستوى التشغيلي عند ترجمة السياسات إلى إجراءات ملموسة. |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
Integration of social objectives in policy-making and implementation at the national and local levels. | UN | إدماج اﻷهداف الاجتماعية في عملية وضع السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The involvement of women's organisations in policy-making as well, has been quite marginal, although mechanisms have been established to that purpose. | UN | كانت مشاركة منظمات المرأة في صنع السياسة هامشية جداً، على الرغم من وضع آليات لهذا الغرض. |
Trends in policy-making and experiences from reforms in social protection systems | UN | الاتجاهات السائدة في تقرير السياسات والخبرات المستفادة من الإصلاحات في أنظمة الحماية الاجتماعية |
Further, changing relevant consumption and production patterns will need additional efforts and activities in policy-making. | UN | هذا إلى أن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج في هذا المجال يحتاج إلى بذل المزيد من الجهود واﻷنشطة في مجال رسم السياسات. |
Equal participation of men and women in political affairs makes Governments more representative of the composition of society; it makes them more accountable in policy-making. | UN | وتعزز مشاركة الرجل والمرأة بالتساوي في الشؤون السياسية تمثيل الحكومات لتكوين المجتمع؛ ويجعلها أكثر قابلية للمساءلة في مجال وضع السياسات. |
Beyond remedying individual violations, identifying patterns of violation will also help to prevent such violations and will require governments to address their structural causes in policy-making and budgeting. | UN | وعدا عن توفير سبل الانتصاف بشأن كل انتهاك على حدة، يساعد تحديد أنماط الانتهاكات أيضاً على الوقاية منها، ويفرض على الحكومات معالجة الأسباب الهيكلية للانتهاكات لدى وضع السياسات والميزانيات. |
Together with five non-official members of the Executive Council, they assist the Chief Executive in policy-making. | UN | وهم يقومون، إلى جانب أعضاء المجلس التنفيذي الخمسة غير الرسميين، بمساعدة الرئيس التنفيذي في مجال صنع السياسات. |
In the area of natural resources and sustainable development, ECLAC continued providing technical assistance to countries in the region in policy-making, institution-building and regulatory matters, particularly in the fields of energy, mining, marine resources and human settlements. | UN | وفي مجال الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، استمرت اللجنة في تقديم المساعدة التقنية لبلدان اﻹقليم في عملية صنع السياسات العامة، وإقامة المؤسسات والمسائل التنظيمية، وبخاصة في مجالات الطاقة والتعدين والموارد البحرية والمستوطنات البشرية. |
The inclusion of women in policy-making, planning and implementation can help ensure that facilities are designed and located to encourage use of the facilities and hygienic behaviour by all members of the family. | UN | ومن شأن إشراك المرأة في صنع القرارات وفي التخطيط والتنفيذ أن يسهم في تصميم المرافق واختيار مواقعها بشكل يشجع جميع أفراد الأسرة على استخدامها وعلى اتباع ممارسات النظافة الصحية. |
Key objectives were the equalization of opportunities for women and men and the mainstreaming of gender issues in policy-making. | UN | وتتمثل اﻷهداف الرئيسية في تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة والرجل ومراعاة قضايا نوع الجنس عند رسم السياسات. |
Participation of older women in the broader political process is inadequate, reflecting the more general trend of excluding women from meaningful participation in policy-making. | UN | وتتسم مشاركة النساء المسنات في الأعمال السياسية الأوسع نطاقا بكونها مشاركة غير كافية، مما يعكس الاتجاهات الأعم المتمثلة باستبعاد النساء عن المشاركة مشاركة ذات مغزى في وضع السياسة العامة. |
During the period under review, the work of the secretariat was largely focused on contributing to efforts aimed at building up Palestinian institutions and their technical capabilities in policy-making and management of the economy. | UN | ١٧- خلال الفترة المستعرضة، تركزت أعمال اﻷمانة على المساهمة في الجهود الرامية إلى بناء المؤسسات الفلسطينية وقدراتها التقنية في مجال صنع السياسة الاقتصادية وادارة الاقتصاد. |