"in political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأحزاب السياسية
        
    • وفي الأحزاب السياسية
        
    • في أحزاب سياسية
        
    • إلى الأحزاب السياسية
        
    Given that quotas were not mandatory in political parties, the possibility of making them so might be considered. UN ولما كانت الحصص غير ملزمة في الأحزاب السياسية فقد يجري النظر في جعل تلك الحصص ملزمة.
    Fair representation of minorities in political parties and political and legal systems. UN التمثيل العادل للأقليات في الأحزاب السياسية وفي النظم السياسية والقانونية.
    The Election Law of 2007 states that women must hold 30% of positions in political parties. UN ينص قانون الانتخاب لعام 2007 على أنه ينبغي أن تشغل النساء نسبة 30 في المائة من المراكز في الأحزاب السياسية.
    The new Constitution stipulated that men and women would share management positions in political parties and in primary elections. UN وينص الدستور الجديد على أن يتقاسم الرجال والنساء الوظائف الإدارية في الأحزاب السياسية في الانتخابات الأولية.
    2.5. Number of women in political parties of Uzbekistan UN 2-5- عدد النساء في الأحزاب السياسية في أوزبكستان
    It also encourages parties to respect the right of women to communicate freely in political parties. UN كما يشجع الأحزاب على احترام حق المرأة في التواصل بحرية في الأحزاب السياسية.
    Politically, women are being encouraged to participate in political parties. UN ومن الناحية السياسية، يتم تشجيع النساء على المشاركة في الأحزاب السياسية.
    It was pointed out that, no more than 15 per cent of women participated in political parties. UN وقد أشير إلى أن نسبة لا تتجاوز 15 في المائة من النساء هي التي تشارك في الأحزاب السياسية.
    In view of this development, it is very important that women take active roles in political parties and acquire leadership positions within them. UN وبالنظر إلى هذا التطور، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم المرأة بأدوار فعالة في الأحزاب السياسية وأن تتبوأ مناصب قيادية فيها.
    411. The participation of women in political parties is also important because it provides a path to power and political decision-making. UN 411 - ولإشراك المرأة في الأحزاب السياسية أهميته أيضا من حيث أنه يمهد السبيل إلى السلطة وصنع القرارات السياسية.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    The two laws mandated a 30% quota for women in political parties. UN ونص القانونان على أن تكون حصة مشاركة النساء في الأحزاب السياسية 30 في المائة.
    The objective is to implement affirmative action for women in order to boost their participation in political parties. UN والغرض من ذلك هو تنفيذ الإجراءات الإيجابية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    The Committee is deeply concerned about the lack of progress in increasing women's participation in political parties since the enactment of the Law. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم إحراز تقدم في زيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية منذ أن سُن القانون.
    However, the Gender and Development Division was providing training to women to prepare them for participation in political parties and elections. UN ومع ذلك، توفر شعبة الشؤون الجنسانية والتنمية تدريبا للنساء لإعدادهن للمشاركة في الأحزاب السياسية والانتخابات.
    Currently there was a multi-party system and women were becoming active in political parties. UN أما الآن فهناك نظام الأحزاب المتعددة، وأخذت المرأة تمارس النشاط في الأحزاب السياسية.
    Her delegation did indeed recognize the importance of participation in political parties as a conduit for change. UN وقالت إن وفد بلدها يدرك حقا أهمية المشاركة في الأحزاب السياسية كقناة للتغيير.
    Political participation of women in political parties in the Dominican Republic UN المساهمة السياسية للمرأة في الأحزاب السياسية في الجمهورية الدومينيكية
    Today, women are represented in government, in political parties, in labour unions, in the National Assembly, and in senior administrative structures. UN والمرأة لها حضور اليوم في الحكومة وفي الأحزاب السياسية وفي النقابات وتتواجد في الجمعية الوطنية وتدير تشكيلات إدارية.
    In recent years, however, a widespread refusal has been observed on the part of young women involved in political parties to join a women's section that is separate from the party's other institutions. UN لكنّ السنوات الأخيرة بدأت تسجّل رفضاً واسعاً من قِبل الشابات المنخرطات في أحزاب سياسية لدخول قطاع نسائي منفصل عن سائر مؤسسات الحزب.
    With regard to the economic obstacles, the interviewees noted that " women have no economic autonomy and live in a state of poverty, and this prevents them from participating in political parties because potential candidates are required to make financial contributions " . UN ومن بين العقبات الاقتصادية التي ذكرتها المرأة أنها لا تتمتع بالحرية الاقتصادية وتعيش في حالة فقر تحول دون الانضمام إلى الأحزاب السياسية حيث يلزم تقديم المساهمات المالية من أجل الحصول على الترشيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus