"in politics and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السياسة وفي
        
    • في الحياة السياسية وفي
        
    • وفي السياسة وفي
        
    • وفي الدوائر السياسية وفي
        
    • وفي الحياة السياسية وفي
        
    France respects diversity at all levels, in politics and in society. UN وفرنسا تحترم التنوع على جميع المستويات، في السياسة وفي المجتمع.
    It also guaranteed their right to participate in politics and in decision-making that affected them. UN كما يكفل حقها في المشاركة في السياسة وفي صنع القرارات التي تمسها.
    Likewise, women's participation in politics and in Parliament remained low, notwithstanding the introduction of quotas by political parties. UN وبالمثل، فإن مشاركة المرأة في السياسة وفي البرلمان لا تزال محدودة، برغم إدخال اﻷحزاب السياسية لﻷنصبة.
    The event, which brought together elders, academicians, female activists and parliamentarians, as well as religious leaders, discussed the role of women in politics and in the post-conflict period. UN وناقشت هذه المناسبة التي جمعت شيوخا وأكاديميين وناشطات وبرلمانيين، وكذلك زعماء دينيين، دور المرأة في الحياة السياسية وفي فترة ما بعد انتهاء النزاع.
    She hoped that the Government would carefully analyse the reasons for the low participation of women in politics and in decision-making in general. UN وأعربت عن أملها في أن تدقق الحكومة في تحليل الأسباب الكامنة وراء تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي صنع القرار بوجه عام.
    It recommends that policies be developed and programmes implemented to ensure the eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتوصي بوضع سياسات وتنفيذ برامج لكفالة القضاء على الأنماط التقليدية المتعلقة بتوزيع الأدوار حسب نوع الجنس في الأسرة وفي العمل وفي السياسة وفي المجتمع.
    The Committee appreciates the steps taken to increase the number of women in the judiciary, in politics, and in leading positions both in public institutions and in the private sector, and other measures taken to combat traditional gender concentration in certain professions (arts. 3 and 26). UN 72- وتقدر اللجنة الخطوات المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في الجهاز القضائي وفي الدوائر السياسية وفي المراكز القيادية في كل من المؤسسات والقطاع الخاص، وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التمركز التقليدي لجنس واحد في مهن محددة. (المادتان 3 و26)
    Likewise, women's participation in politics and in Parliament remained low, notwithstanding the introduction of quotas by political parties. UN وبالمثل، فإن مشاركة المرأة في السياسة وفي البرلمان لا تزال محدودة، برغم إدخال اﻷحزاب السياسية لﻷنصبة.
    Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. UN فالمرأة المتعلمة أقدر على المشاركة في السياسة وفي المجتمع المدني وعلى معرفة حقوقها القانونية وممارستها.
    The disadvantage was played out in many ways: discrimination in access to education, decent work and economic assets; limited voice in society and the economy as a result of under-representation in politics and in the corporate world; and child marriages. UN ويتبلور الحرمان في عدة أشكال هي: التمييز في الحصول على التعليم والعمل اللائق والأصول الاقتصادية؛ والصوت المحدود في المجتمع والاقتصاد بسبب نقص التمثيل في السياسة وفي عالم الشركات؛ وزواج الأطفال.
    33. Programs and activities to promote women in politics and in decision making have been carried out in country. UN 33- ونُفِّذت في البلد برامج وأنشطة للنهوض بالنساء في السياسة وفي مراكز صنع القرار.
    The higher output of banners, T-shirts, pamphlets and posters was attributable to increased interest in strengthening the role of women in politics and in society UN قميص تائي عُزي ارتفاع الناتج من اللافتات والقمصان والكراسات والملصقات إلى زيادة الاهتمام بتعزيز دور المرأة في السياسة وفي المجتمع
    It is further concerned that no temporary special measures are in place to accelerate the achievement of de facto or substantive equality between men and women, in particular with regard to participation of women in politics and in the workplace. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة لتسريع تحقيق المساواة بحكم الواقع أو المساواة الجوهرية بين الرجال والنساء، خاصةً فيما يتعلق بمشاركة النساء في السياسة وفي مكان العمل.
    Women's professional opportunities would be improved by, inter alia, adopting targeted labour-market policies and increasing the full-time employment rate and proportion of women in the business and scientific communities, in politics and in social partnership structures. UN وستتحسن الفرص المهنية المتاحة للمرأة بالقيام، في جملة أمور، باعتماد سياسات تستهدف سوق العمل وزيادة معدل العمالة المتفرغة ونسبة النساء في الأعمال التجارية والدوائر العلمية، في السياسة وفي هياكل الشراكة الاجتماعية.
    Over a period of five years the women's computer centre in Berlin collated Europe wide data on the development of the proportion of women in decision-making positions in politics and in selected economic fields, such as banking and finance, information and communication technologies. UN وعلى مدى فترة خمس سنوات قام مركز الحاسب الآلي للمرأة في برلين بتجميع بيانات باتساع أوروبا بشأن إنماء نسبة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السياسة وفي ميادين اقتصادية مختارة مثل الصيرفة والمالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    She asked why broad disparity remained between male and female participation in politics and in high-ranking public and private office, and requested information on departments that employed more women than men and what positions they held. UN وتساءلت عن سبب استمرار التفاوت الكبير بين مشاركة الذكور والإناث في الحياة السياسية وفي المناصب العليا الحكومية والخاصة، وطلبت تقديم معلومات عن الإدارات التي تستخدم عدداً أكبر من النساء وعن الوظائف التي يشغلنها.
    However, the sentence imposed on Mr. Chigir on 19 May 2000 is designed to prevent him from playing a proper part in politics and in the coming elections in his country. UN غير أن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير في 19 أيار/مايو 2000 يستهدف منعه من المشاركة بصورة طبيعية في الحياة السياسية وفي الانتخابات القادمة في بلده.
    The Committee expressed concern at the serious lack of female participation in politics and in the representation of Barbados at the international level and in other decision-making positions. UN ٤٤٦ - أعربت اللجنة عن قلقها لخطورة النقص في اشتراك اﻹناث في الحياة السياسية وفي تمثيل بربادوس دوليا، وفي المناصب اﻷخرى لصنع القرارات.
    432. Increase of the level and number representation of women in political and public life will continue to be one of Albanian Government priorities starting from the fact that women's interest to take part in politics and in decision taking has always increased. UN 430- وسيظل زيادة مستوى وعدد تمثيل النساء في الحياة السياسية والعامة أحد أولويات الحكومة الألبانية وكبداية لذلك، فقد زاد بصفة مستمرة اهتمام المرأة بالمشاركة في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات.
    One of the key objectives of the 10-year national plan of action for women that was being prepared was to advance women's participation in public life by raising awareness among women and in society of the desirability of having more women involved in politics and in every area of administration and economic life. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للمرأة ومدتها 10 سنوات والتي يجري إعدادها التقدم في مشاركة المرأة في الحياة العامة من خلال توعيتها، والمشاركة في المجتمع لأن هناك رغبة في جعل المرأة تشارك في الحياة السياسية وفي كل مجال من مجالات الإدارة والحياة الاقتصادية.
    It recommends that policies be developed and programmes implemented to ensure the eradication of traditional sex role stereotypes in the family, in employment, in politics and in society. UN وتوصي بوضع سياسات وتنفيذ برامج لكفالة القضاء على الأنماط التقليدية المتعلقة بتوزيع الأدوار حسب نوع الجنس في الأسرة وفي العمل وفي السياسة وفي المجتمع.
    The Committee appreciates the steps taken to increase the number of women in the judiciary, in politics, and in leading positions both in public institutions and in the private sector, and other measures taken to combat traditional gender concentration in certain professions (arts. 3 and 26). UN 72- وتقدر اللجنة الخطوات المتخذة من أجل زيادة عدد النساء في الجهاز القضائي وفي الدوائر السياسية وفي المراكز القيادية في كل من المؤسسات والقطاع الخاص، وغيرها من الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التمركز التقليدي لجنس واحد في مهن محددة. (المادتان 3 و26)
    We also see tangible and positive changes of women's participation in the workplace, in politics and in the areas of ending discrimination and violence. UN كما نلاحظ تغيرات ملموسة وإيجابية فيما يخص مشاركة المرأة في ميدان العمل وفي الحياة السياسية وفي المجالات التي تُعنى بوضع حد للتمييز والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus