"in preparing their reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعداد تقاريرها
        
    • عند إعداد تقاريرها
        
    • في إعداد تقاريرهم
        
    These countries faced difficulties in preparing their reports. UN فقد واجهت هذه البلدان صعوبات في إعداد تقاريرها.
    The Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. UN وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها.
    UNDP and the Office of the High Representative are making joint efforts to provide the necessary support to the remaining countries in preparing their reports. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي جهودا مشتركة من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى بقية البلدان النامية غير الساحلية في إعداد تقاريرها الوطنية.
    The shorter and more concise the text of the general recommendation was, the greater was the probability that States parties would study it and use it in preparing their reports to the Committee. UN فكلما كان نص التوصية العامة أكثر قصرا واقتضابا، زاد احتمال دراسة الدول اﻷطـراف له واستخدامه عند إعداد تقاريرها للجنة.
    It invited States parties to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action in preparing their reports or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted. UN ودعت الدول اﻷطراف إلى مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل عند إعداد تقاريرها أو إعداد المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد التقارير المقدمة فعلا.
    The technical and financial difficulties encountered by special rapporteurs in preparing their reports were also impediments to the Commission's work. UN كما تعتبر الصعوبات التقنية والمالية التي يواجهها المقررون الخاصون في إعداد تقاريرهم عقبات أيضاً أمام عمل اللجنة.
    The Committee also notes that some States may have omitted to submit information on their national committees, as the guidance issued by the Committee to assist States in preparing their reports did not specifically ask States for this information. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن بعض الدول ربما تكون أغفلت تقديم معلومات عن لجانها الوطنية حيث أن التوجيه الذي أصدرته اللجنة لمساعدة الدول في إعداد تقاريرها لم يطلب تحديدا من الدول تقديم هذه المعلومات.
    9. The Secretary-General of the United Nations suggests that it would be extremely useful for Governments to follow some standardized format in preparing their reports/communications for the Commission. UN ٩ - ويرى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فائدة عميمة لو قامت الحكومات باتباع نموذج موحد في إعداد تقاريرها أو رسائلها الى اللجنة.
    8. The majority of States followed the guidance in preparing their reports under resolution 1455 (2003). UN 8 - اتبعت معظم الدول الإرشادات في إعداد تقاريرها عملا بالقرار 1455 (2003).
    Most of the questions raised in the guidelines intended to assist States in preparing their reports are dealt with in great detail in Hungary's second, updated report to the Counter-Terrorism Committee (S/2002/1153). UN ويعالج تقرير هنغاريا المستكمل الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2002/1153) بتفصيل شديد معظم المسائل المثارة في المبادئ التوجيهية، والتي تهدف إلى مساعدة الدول في إعداد تقاريرها.
    The draft Article 7 Reporting Guide distributed at the May Standing Committee meeting, developed by VERTIC in cooperation with Belgium and the ICBL, should prove canto be a useful tool to States Parties in preparing their reports. UN ويمكن أن يكون مشروع دليل الإبلاغ بشأن المادة 7 الذي وزع في اجتماع اللجنة الدائمة في أيار/مايو، والذي أعده مركز البحث والتدريب والإعلام في مجال التحقق بالتعاون مع بلجيكا والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، أداة مفيدة للدول الأطراف في إعداد تقاريرها.
    16. The formulation of harmonized reporting guidelines to govern the technical and formal elements of the reports which would include expectations with regard to format, including length, formatting, modalities of submission as well as methodology for the preparation of reports would assist States parties in preparing their reports. UN 16 - إن صياغة مبادئ توجيهية متوائمة لتنظيم العناصر التقنية والشكلية للتقارير، بما يشمل التوقعات المتعلقة بالشكل، بما فيها طول التقارير وتنظيمها وطرائق عرضها، فضلا عن منهجية إعداد التقارير، من شأنها أن تساعد الدول الأطراف في إعداد تقاريرها.
    Under some treaty bodies, a series of workshops are held in order to assist States parties in preparing their reports so that the reports contain reliable and sufficient information, where emphasis in the treaty is on self-reporting in reviewing treaty implementation. UN 11- تحت إشراف بعض هيئات المعاهدات، تُعقد سلسلة من حلقات العمل لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها بحيث تتضمن هذه الأخيرة معلومات موثوق بها وكافية، حيث تركز المعاهدة على الإبلاغ الذاتي في استعراض تنفيذ المعاهدة.
    17. Considering the emphasis given in resolution 1455 (2003) to assessing the implementation by Member States of the measures imposed by the Security Council, the Committee and the Monitoring Group worked intensely during the first months of the year to draw up and disseminate to all Member States transparent guidelines to assist them in preparing their reports. UN 17 - نظرا لما تضمنه القرار 1455 (2003) من تشديد على تقييم تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير المعنية التي فرضها مجلس الأمن، بذلت اللجنة وفريق الرصد خلال الأشهر الأولى من العام جهودا مكثفة لوضع مبادئ توجيهية تتسم بالشفافية ونشرها على جميع الدول الأعضاء لمساعدتها في إعداد تقاريرها.
    21. The Committee would also like the reporting cycle pursuant to resolution 1455 (2003) to be completed by obtaining and considering the remaining 44 implementation reports; as always, the Monitoring Team is ready to assist States in preparing their reports. UN 21 - وتود اللجنة أيضا أن تستكمل دورة تقديم التقارير عملا بالقرار 1455 (2003) وذلك بالحصول على تقارير التنفيذ الـ 44 المتبقية والنظر فيها؛ وكما هو الحال دائما، فإن فريق الرصد مستعد لمساعدة الدول في إعداد تقاريرها.
    It invited States parties to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action in preparing their reports or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted. UN ودعت الدول اﻷطراف إلى مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل عند إعداد تقاريرها أو إعداد المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد التقارير المقدمة فعلا.
    11. Encourages States parties to the Convention on the Rights of the Child, in preparing their reports for the Committee on the Rights of the Child, to take into account this issue and to consider requesting technical advice and assistance for initiatives aimed at improving the situation of children living and/or working on the street, in accordance with article 45 of the Convention; UN 11- يشجّع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تضع في اعتبارها هذا الموضوع عند إعداد تقاريرها الموجهة إلى لجنة حقوق الطفل، وأن تنظر في طلب المشورة والمساعدة في المجال التقني في سياق المبادرات الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وفقاً للمادة 45 من الاتفاقية؛
    11. Encourages States parties to the Convention on the Rights of the Child, in preparing their reports for the Committee on the Rights of the Child, to take into account this issue and to consider requesting technical advice and assistance for initiatives aimed at improving the situation of children living and/or working on the street, in accordance with article 45 of the Convention; UN 11- يشجّع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل على أن تضع في اعتبارها هذا الموضوع عند إعداد تقاريرها الموجهة إلى لجنة حقوق الطفل، وأن تنظر في طلب المشورة والمساعدة في المجال التقني في سياق المبادرات الرامية إلى تحسين حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، وفقاً للمادة 45 من الاتفاقية؛
    156. Some external auditors indicated that they faced time constraints in preparing their reports within a very short period of time following the receipt of the financial statements. UN 156- وأشار بعض مراجعي الحسابات الخارجيين إلى أنهم عانوا من ضيق الوقت في إعداد تقاريرهم في غضون فترة زمنية قصيرة جداً بعد استلام البيانات المالية.
    156. Some external auditors indicated that they faced time constraints in preparing their reports within a very short period of time following the receipt of the financial statements. UN 156 - وأشار بعض مراجعي الحسابات الخارجيين إلى أنهم عانوا من ضيق الوقت في إعداد تقاريرهم في غضون فترة زمنية قصيرة جداً بعد استلام البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus