"in primary health care" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الرعاية الصحية الأولية
        
    • في الرعاية الصحية الأولية
        
    • في الرعاية الصحية الأساسية
        
    • في مجال الرعاية الصحية الأساسية
        
    • في مراكز الرعاية الصحية الأولية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • في مجالات الرعاية الصحية اﻷولية
        
    • في خدمات الرعاية الصحية الأولية
        
    Bangladesh noted progress in primary health care. UN ولاحظت بنغلاديش إحراز تقدم في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    Health care mediators were introduced as a link between the health care workers in primary health care and members of Roma population. UN 92- وتم الاستعانة بوسطاء في الرعاية الصحية ليكونوا صلة وصل بين العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية وأفراد الأقلية الغجرية.
    The Cuban experience in the implementation of the Comprehensive Health Care Programme for developing countries under which professional and health technicians could be sent to work in primary health care for as long as needed was also mentioned. UN وذُكرت أيضا تجربة كوبا في مجال تنفيذ برنامج الرعاية الصحية الشاملة للبلدان النامية الذي يتضمن إيفاد التقنيين المهنيين والصحيين للعمل في مجال الرعاية الصحية الأولية طالما كانت هناك حاجة إليهم.
    Another delegation commended UNICEF for promoting the child rights perspective in primary health care (PHC). UN وأثنى وفد آخر على اليونيسيف لتعزيز منظور حقوق الطفل في الرعاية الصحية الأولية.
    324. Community participation in primary health care is described in paragraph 439 of the initial report on the Covenant. UN 324- يرد وصف للمشاركة المجتمعية في الرعاية الصحية الأولية في الفقرة 439 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    The United Nations has also supported the formation of umbrella groups of NGOs in many sectors, particularly in primary health care. UN كما تدعم الأمم المتحدة إنشاء أفرقة جامعة من المنظمات غير الحكومية في العديد من القطاعات، لا سيما في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    Jamaica's overall health status is good. It has a good health record in primary health care, and can share several best practices. UN والحالة الصحية العامة في جامايكا جيدة، ولدى البلد سجل جيد في مجال الرعاية الصحية الأولية ويستطيع تبادل العديد من أفضل الممارسات.
    Like the Ministry of Education, the Ministry of Health had found a need to train its human resources, especially those working in primary health care, on issues of reproductive health. UN ووزارة الصحة، مثلها مثل وزارة التعليم، وجدت أن هناك ضرورة لتدريب مواردها البشرية، وبخاصة من يعملون في مجال الرعاية الصحية الأولية المتعلقة بمسائل الصحة الإنجابية.
    Such breakdown in the coverage and quality of maternal and child health-care services, immunization and treatment of non-communicable diseases threatened to erode the Agency's sustained achievements in primary health care and could lead to a further outbreak of diseases or cross-border transmission of infections in the region. UN إن هذا التدهور في تغطية ونوعية خدمات رعاية صحة الأم والطفل والتحصين وعلاج الأمراض غير المعدية يهدد بتآكل الإنجازات المطردة التي حققتها الوكالة في مجال الرعاية الصحية الأولية ويمكن أن يؤدي إلى تفشي الأمراض من جديد أو نقل الإصابات عبر الحدود في المنطقة.
    Additionally, the State party should take effective measures to facilitate greater access to health services by, inter alia, abolishing or rationalizing cost sharing in primary health care to reduce the burden on poor families. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير زيادة إمكانات الوصول إلى الخدمات الصحية، وذلك باتخاذ تدابير من بينها إلغاء أو ترشيد تقاسم التكاليف في مجال الرعاية الصحية الأولية للحد من العبء الذي يقع على الأسر الفقيرة.
    (b) Preservation of the sustainable investment achieved in primary health care. UN (ب) المحافظة على الاستثمار المستدام المتحقق في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    301. In its policies, Ministry of Health aimed at the extension of FP services in primary health care and especially in health centers of rural areas. UN 300- وترمي وزارة الصحة في سياساتها إلى توسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة في مجال الرعاية الصحية الأولية وبخاصة في مراكز الصحة في المناطق الريفية.
    The initiative cuts debt servicing payments within a sustainable development strategy, with particular focus on investments in primary health care and education. UN وتخفض المبادرة مدفوعات خدمة الديون داخل استراتيجية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الاستثمارات في الرعاية الصحية الأولية والتعليم.
    Community participation in primary health care UN مشاركة المجتمع المحلي في الرعاية الصحية الأولية
    We should not, perhaps, focus exclusively on the progress achieved in primary health care for women and children. Although that progress is extremely important and must be sustained, it constitutes only a partial success that may prove impossible to duplicate in the health-care sector as a whole. UN ولعل هذا يجعل من التركيز الحصري على الإنجاز المحقق في الرعاية الصحية الأولية للأطفال والنساء، على أهميته القصوى وضرورة الحفاظ عليه وتطويره، نجاحا جزئيا لا يمكن تعميمه على القطاع الصحي عموما.
    The curative and paediatric faculties have thus been reorganized under the medical faculty, and some of the functions of district physicians, paediatricians, obstetrician-gynaecologists and other specialists who had been working in primary health care have been transferred to family physicians. UN وهكذا أعيد تنظيم كليات الاستشفاء وطب الأطفال في إطار كلية الطب، وتم تحويل بعض وظائف أطباء المقاطعات وأطباء الأطفال وأطباء التوليد وأمراض النساء وغيرهم من الأخصائيين الذين كانوا يعملون في الرعاية الصحية الأولية إلى أطباء الأسرة.
    Efforts were being made to improve the quality of life of children with special needs, through early intervention in primary health care and increased educational opportunities. UN وتُبذل الجهود حاليا لتحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة عن طريق التدخل المبكر في الرعاية الصحية الأولية وزيادة الفرص التعليمية.
    9. Community participation in primary health care UN 9- المشاركة المجتمعية في الرعاية الصحية الأولية
    108. The Committee recommends that the State party consider seeking technical assistance to continue its efforts to reverse the deterioration in primary health care. UN 108- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لمواصلة جهودها الرامية إلى عكس مسار التدهور في الرعاية الصحية الأساسية.
    Sumitomo Corporation: primary health care: improvement of medical equipment in primary health care - a grant in equipment for 29 clinics, 1999; UN - شركة سوميتومو: الرعاية الصحية الأساسية: تحسين المعدات الطبية في مجال الرعاية الصحية الأساسية - منحة لشراء معدات لصالح 29 مصحة، 1999؛
    Immunisation centres are also located in primary health care centres. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    In Sri Lanka, UNFPA was involved in primary health care infrastructure and services recovery in tsunami-affected and conflict areas. UN ففي سري لانكا، عمل الصندوق في مجال البنية التحتية للرعاية الصحية الأولية وإنعاش الخدمات في المناطق المتأثرة بالتسونامي ومناطق الصراعات.
    Attention is being given to strengthening the technical advice and support linkages with the sectoral projects of HDI-E in primary health care, basic education, agriculture and forestry, water and sanitation, among other areas. UN ويولي اهتمام إلى تعزيز المشورة التقنية وروابط الدعم مع المشروعات القطاعية لتمديد مبادرة التنمية البشرية في مجالات الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم الأساسي والزراعة والحراجة والمياه والمرافق الصحية، ضمن مجالات اخرى.
    In 2001 1, 410, 107 women, that is 71% of women aged 15 and over were in the care of gynaecologists in primary health care services for women. UN وفي عام 2001، كانت هناك 107 410 1 من النساء، أي 71 في المائة من النساء البالغات من العمر 15 عاما فأكثر في رعاية أخصائيين في أمراض النساء في خدمات الرعاية الصحية الأولية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus